亚洲日韩精品一二三区,日本妇人成熟免费2020在线,热re99久久精品国产99热,亚洲国产精品一区二区尤物

    1. <small id="wnymy"></small>
    2. 
      

      1. <noscript id="wnymy"><tbody id="wnymy"></tbody></noscript>

        相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
        • 背誦為王:第一冊(cè)第27課:幽默——少年是什么一冊(cè)樣的人?

          背誦為王第一冊(cè)第27課:Humour — What Is a Teenager? “幽默——少年是什么樣的人?” HINTS: whiz connoisseur enthusiast A teenager is someone who can hear his favourite singer three blocks away but not his mother calling from the next room. A whiz who can operate the latest computer without a lesson but can't make a bed. A connoisseur of two kinds of fine music — loud and very loud. A enthusiast who has the energy to bike for miles but is usually too tired to dry the dishes. A romantic who never falls in love more than once a week. A boy who can sleep till noon on any Saturday and suspects the room needs cleaning. An original thinker who is positive that his mother was never a teenager. 少年是一個(gè)隔著三個(gè)街區(qū)也能聽(tīng)到他最喜歡的歌手的聲音但卻聽(tīng)不到隔壁房間母親叫聲的人。 一個(gè)不用上一節(jié)課就可以操作最新電腦的能手,但卻不會(huì)鋪床。 兩種音樂(lè)的鑒賞家——吵鬧的和非常吵鬧的音樂(lè)。 一個(gè)充滿熱情,精力充沛的人,他可以騎背誦為王第一冊(cè)車騎幾英里,但卻經(jīng)常因?yàn)橛X(jué)得太累而擦不干碟子。 一個(gè)浪漫主義者,他不經(jīng)常戀愛(ài),一周絕對(duì)少于一次。 一個(gè)每星期六都要睡到中午,卻總是懷疑房間需要打掃的人。 是一個(gè)有獨(dú)創(chuàng)精神的思想家,他斷定他的母親不是從少年時(shí)期走過(guò)來(lái)的 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高一冊(cè)外語(yǔ)水平>>

        • 背誦為王:第一冊(cè)第87課:爸爸會(huì)來(lái)得及回家一冊(cè)嗎?

          背誦為王第一冊(cè)第87課:Will Daddy Be Home? “爸爸會(huì)來(lái)得及回家嗎?” HINTS: Becky Christmas Eve Santa Mommy Daddy Becky was six years old. On Christmas Eve she helped her mother hanging a stocking marked "Daddy". Becky asked her mom, 'Will Daddy be home before Santa comes?' Becky's mom said, 'I certainly hope so.' Then Becky wanted her mother to put some cookies out for Santa. Mom said it was a great idea. Then Becky went to bed to sleep. Becky woke up early next morning. She went to wake up her parents and said, 'Can we see if Santa came, Daddy? Can we, Mommy?' By now Becky's parents were not only awake but also as excited as she was. As they got down the stairs Becky and her parents were pleased to see that there were lots of presents under the tree for them. Becky noticed that the sugar cookies for Santa were gone and there was a note next to a present that said, 'Give these to your Daddy. He was home and in bed by the time I got here.' Becky grabbed her Daddy by the leg and said, 'Thank you daddy. I knew you'd make it home in time.' 貝基六歲了。圣誕節(jié)前夕,她幫她媽媽一起掛起了標(biāo)著“爸爸”兩個(gè)字的長(zhǎng)筒襪。貝基問(wèn)她媽媽:“圣誕老人來(lái)背誦為王第一冊(cè)之前,爸爸能趕回家嗎?”媽媽說(shuō):“我希望他能?!苯又惢胱寢寢尳o圣誕老人準(zhǔn)備一些餅干。媽媽說(shuō)那是個(gè)很棒的主意。然后,貝基就上床睡覺(jué)去了。 第二天一大早,貝基就醒了。她跑去叫醒爸爸媽媽,對(duì)他們說(shuō):“我們能去看看圣誕老人是不是來(lái)過(guò)了嗎,爸爸?可以嗎,媽媽?”這時(shí),貝基的父母不僅醒了,而且還和貝基一樣興奮。來(lái)到樓下,貝基和爸爸媽媽看到圣誕樹(shù)下有那么多給他們的禮物,他們高興極了。貝基注意到,那些送給圣誕老人的甜餅干都不見(jiàn)了,一件禮物旁邊有一張紙條,上面寫(xiě)著,“把這些送給你的爸爸。在我到達(dá)這里時(shí),他已經(jīng)到家上床睡覺(jué)了。”貝基抱著爸爸的腿說(shuō):“謝謝你,爸爸。我知道你會(huì)及時(shí)趕回來(lái)的?!?這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高一冊(cè)外語(yǔ)水平>>

        • 背誦為王:第一冊(cè)第39課:莎士比亞故居一冊(cè)之旅

          背誦為王第一冊(cè)第39課:Visiting Shakespeare's Home“莎士比亞故居之旅” HINTS: England Stratford Shakespeare The Merchant of Venice In 1998, when I was working for an export [w]company[/w], I went to England. After finishing my business, which took several days, I went to Stratford, where Shakespeare was born. In Stratford, I visited several sites that are associated with Shakespeare, including the house where he was born, the church where he was buried, and the cottage where his wife's family lived. I wanted to see a play, so I asked at the theatre box office for whatever tickets were available. I got a seat for The Merchant of Venice, which is my favourite play. Afterwards, I waited at the stage door for my favourite actor, who was in the play. I got his autograph and talked to him. It is an experience that I will remember forever. 1998年,我在一個(gè)出口公司工作的時(shí)候,去了一趟英國(guó)?;◣滋鞎r(shí)間干完公務(wù)后,我去了斯特拉特福德,莎士比亞出生的地方。在斯特拉特福德,我參觀了幾處與莎士比亞有關(guān)的場(chǎng)所,包括他出生時(shí)的房子、死后埋葬的教堂以及他妻子的家人居住的村舍。 我想去看一出戲劇,所以就向劇院售票處詢問(wèn)哪場(chǎng)戲劇有票,結(jié)果買(mǎi)背誦為王第一冊(cè)到了《威尼斯商人》的票,這是我最喜歡的戲劇。之后,我在后臺(tái)入口處等到了劇中我最喜歡的演員。我得到了他的親筆簽名并和他交談。這次經(jīng)歷我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高一冊(cè)外語(yǔ)水平>>

        • 背誦為王:第一冊(cè)第38課:“我不必吃掉整個(gè)一冊(cè)雞蛋?!?

          背誦為王第一冊(cè)第38課:'I Don't Have to Eat All the Egg.'“我不必吃掉整個(gè)雞蛋。” HINTS: Madam A lady once wrote a long story. She sent it to a famous editor. After a few weeks the story was returned to her. The lady was angry. She wrote to the editor: 'Dear Sir: Yesterday you sent back a story of mine. How do you know that the story is not good? You did not read it. Before I sent you the story, I pasted together pages 18, 19 and 20. This was a test to see whether you would read the story. When the story came back yesterday, the pages were still pasted together. Is this the way you read all the stories that are sent to you?' The editor wrote back: 'Dear Madam: At breakfast when I open an egg I don't have to eat all the egg to discover that it is bad.' 曾經(jīng)有位女士,她寫(xiě)了一篇很長(zhǎng)的小說(shuō),并把它寄給了一位著名的編輯。幾周后小說(shuō)退回來(lái)了。女士很生氣,她給編輯寫(xiě)了封信。 “尊敬的編輯先生: 昨天你把我的小說(shuō)退回來(lái)了。你怎么知道這小說(shuō)不好?你根本沒(méi)有讀過(guò)。在寄給你之前,我把十八、十九和二十頁(yè)粘在了一起。這是要檢查你是否會(huì)讀我寫(xiě)的小說(shuō)。昨天小說(shuō)退回來(lái)時(shí),這三頁(yè)還粘在一起。難道這就是你閱讀所有寄給你的作品的方式嗎?” 編輯回信寫(xiě)道:“尊敬的女士: 早餐時(shí)我打開(kāi)一只雞蛋,我不必等到吃完整個(gè)雞蛋后才發(fā)現(xiàn)蛋是臭的?!?這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高一冊(cè)外語(yǔ)水平>>

        • 背誦為王:第一冊(cè)第55課:急什么呀?給你一冊(cè)的帽子!

          背誦為王第一冊(cè)第55課:What's the Hurry? Here's Your Hat! “急什么呀?給你的帽子!” HINTS: Jack I have a friend who has a large police dog called Jack. Police dogs are often very intelligent. Every Sunday afternoon my friend takes Jack for a long walk in the park. Jack likes these long walks in the park very much. One Sunday afternoon a young man came to visit my friend. He stayed a long time. He talked and talked. Soon it was time for my friend to take Jack for his walk. But the visitor still stayed. Jack became very worried about his walk in the park. He walked around the room several times and then sat down directly in front of the visitor and looked at him. But the visitor paid no attention. He continued talking. Finally Jack could stand it no longer. He went out of the room and came back a few minutes later. He sat down again in front of the visitor but this time he held the visitor's hat in his mouth. 我有個(gè)朋友,他有只叫做杰克的大警犬。警犬一般都很聰明。每個(gè)周日下午,我的朋友都背誦為王第一冊(cè)要帶杰克到公園里遛很長(zhǎng)的路。杰克非常喜歡公園里這種長(zhǎng)距離的散步。 一個(gè)周日下午,有個(gè)年輕人去拜訪我的朋友。他呆了很長(zhǎng)時(shí)間,聊了又聊。很快,我的朋友帶杰克遛彎的時(shí)間到了。但客人還不走。杰克很擔(dān)心公園散步不能成行。它圍著房間轉(zhuǎn)了好幾圈,然后徑直坐在客人的面前看著他。 但是客人沒(méi)有注意到。他繼續(xù)喋喋不休地說(shuō)個(gè)不停。最后,杰克再也無(wú)法忍受了。它跑出房間,幾分鐘后又跑了回來(lái)。它又在客人面前坐了下來(lái),不過(guò)這次它嘴里叼著客人的帽子。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高一冊(cè)外語(yǔ)水平>>