亚洲日韩精品一二三区,日本妇人成熟免费2020在线,热re99久久精品国产99热,亚洲国产精品一区二区尤物

    1. <small id="wnymy"></small>
    2. 
      

      1. <noscript id="wnymy"><tbody id="wnymy"></tbody></noscript>

        相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
        • 美劇詞匯精講:《生活大爆炸》safe

          小編導讀:本周的美劇詞匯選自《生活大爆炸》S09E12。 音頻示例: [en] Sheldon: I'm glad to see you made it safely. How's your hotel? Amy: It's not the best Best Western I've been to, but I'd say it's... the third best Best Western I've been to. [/en] [cn] 謝耳朵:看生活大爆炸到你平安到達我就放心了,酒店怎么樣? 艾米:雖然不是我住過的最佳"最佳西方酒店",但算得上······我住過的第三佳"最佳西方酒店"吧

        • 看生活大爆炸學英語第三季第四集(5)你才不是我的上司

          生活大爆炸學英語第三季第四集 【劇情介紹】 Sheldon和Raj大

        • 生活大爆炸的英文怎么說

          生活大爆炸的英文: The Big Bang Theory (TBBT)(是由查克·洛爾和比爾·普拉迪創(chuàng)作的一出美國情景喜劇,在2007年9月24日由哥倫比亞廣播公司推出。)big是什么意思: adj. 大的;龐大的;量大的;重要的 adv. 夸大地;大量地 Big, Big, Big....Innuendo, deleted 老大哥,老大哥,老大哥…… big commerce, big circulation, big market 大商業(yè),大流通,大市場 You are big in america. 你在美國是個大人物。bang是什么意思: n. 重擊;巨響;劉海 v. 重擊;發(fā)巨響

        • 《生活大爆炸》Amy離婚了!理由為不可調(diào)和的分歧

          "The Big Bang Theory" star Mayim Bialik announced Wednesday that she's divorcing Michael Stone, her husband of nine years. After much consideration and soul-searching, Michael and I have arrived at the decision to divorce due to 'Irreconcilable Differences,'" she posted on her Jewish parenting blog on . "Divorce is terribly sad, painful and [w]incomprehensible[/w] for children. It is not something we have decided lightly." She made it clear that her alternative style of parenting called, "attachment parenting," which she wrote about in her book "Beyond the Sling," did not cause the split. "The hands-on style of parenting we practice played no role in the changes that led to this decision; relationships are complicated no matter what style of parenting you choose," she wrote. "The main priority for us now is to make the transition to two loving homes as smooth and painless as possible. Our sons deserve parents committed to their growth and health and that's what we are focusing on. ... We will be OK." 滬江娛樂快訊: 據(jù)《人物》雜志報道,《生活大爆炸》中Amy的扮演者Mayim Bialik美國時間11月21日發(fā)表聲明稱決定結(jié)束與Michael Stone的九年婚姻,理由是“不可調(diào)和的分歧”。36歲的Mayim在聲明中寫道:“離婚對孩子們來說是悲傷、痛苦和費解的,但我們不是輕易做出這個決定的。”夫妻二人育有兩子。

        • 看生活大爆炸學英語第一季第九集(2) 你又不是牛頓

          看生活大爆炸學英語第一季第九集 【劇情介紹】 Sheldon和Leonard在主題會議上吵起來,看看兩個物理學怪才吵架是怎樣的? SHELDON: Dr. Sheldon Cooper here. I am the lead author of this particular paper. Thank you. And you, sir, you have completely skipped over the part where I was walking through the park and I saw these children on a merry-go-round

        • 看生活大爆炸學英語第一季第九集(3) 你還真是難伺候

          看生活大爆炸學英語第一季第九集 【劇情介紹】 Howard 把Sheldon和Leonard在主題會議上吵架打架的視頻傳到網(wǎng)上去,竟然被加精頂置.最后出現(xiàn)兩個中國人的對話,小編很是好奇,兩個中國人的普通話怎么說的那么怪.不知道大家是否有同樣想法. SHELDON: You could have offered me a ride home. LEONARD: You're lucky I didn't run you over. SHELDON: I don't understand what you're unhappy about. You begged me to come, I

        • 看生活大爆炸學英語第三季第四集(1) 我不想回印度

          生活大爆炸學英語第三季第四集 【劇情介紹】 Raj工作上出現(xiàn)了問題,很可能被遣送回國,大

        • 看生活大爆炸學英語第三季第四集(2)我對牛發(fā)誓

          看生活大爆炸學英語第三季第四集 【劇情介紹】 Raj此刻心中充滿對美國生活的不舍,Sheldon對Raj所說的印度習俗表示質(zhì)疑,這樣Raj很是火大甚至對牛發(fā)誓要給Sheldon點顏色看看. Howard帶來好消息,看樣子“四人幫”是拆不散的. RAJ: Hello,Sheldon. SHELDON: Forgive me,as you know, I’m no adept at reading facial cues,? But I'm going to take a stab here: You’re either sad or [w=nauseate]nauseated[/w]. RAJ: I'm sad. SHELDON: I was going to say sad. I don't know why I [w=hedge]hedged[/w]. RAJ: What are you eating? SHELDON: [w]Elbow[/w] [w]macaroni[/w] with ground hamburger and tomato sauce. RAJ: Oh,beefaroni. I think I'll miss you most of all. LEONARD: I've always been a little confused about this. Why don't [w]Hindus[/w] eat beef? RAJ: We believe cows are gods. SHELDON: Not technically. In [w]Hinduism[/w], cattle are thought to be like god. RAJ: Do not tell me about my own culture, Sheldon! In the mood I'm in, I’ll take you out-- I swear to cow! SHELDON: I'm sorry. RAJ: Me,too. I'm just... I'm a little on edge. SHELDON: Understandable. Your entire life seems to be [w=crumble]crumbling[/w] around you, And your future appears [w]bleak[/w] at best. RAJ: Thank you. SHELDON: And you're wrong about Hinduism and cows. HOWARD:Hey,Raj,guess what. Professor Laughlin is looking for someone to join The [w]stellar[/w] evolution research team. RAJ:You-you're kidding! That's fantastic! HOWARD:What are you waiting for? Call him and set up an interview. RAJ: I'm on it. SHELDON: That's happy,right? LEONARD:Yeah. SHELDON: Nailed it. 【口語講解】 1. adept at熟練于…擅長于,精于,善于 How many college students are more adept at Internet use and software than they are at human relationships? 有多少大學生們正在變得越來越熟識互聯(lián)網(wǎng)和軟件的使用而疏于人際關(guān)系呢? 2. take a stab at 試試看 I've never bowled before, but I'll take a stab at it. 我以前從來沒打過保齡球,不過我想要試試看。 3. take out 除了有帶某人出去約會的意思外還有消除,消滅;摧毀,毀滅的意思 4. on edge緊張不安;心煩意亂;惱怒 Lately stress has put me on edge. 最近壓力使我易怒。 5. Nailed it搞定,成功.

        • 看生活大爆炸學英語第三季第五集(2)我曾經(jīng)是他的粉絲

          看生活大爆炸學英語第三季第五集 【劇情介紹】 漫畫書店舉行神秘勇士錦標賽(一種紙牌游戲), 星際迷航中的一演員威爾惠頓也參加,他曾經(jīng)是Sheldon的偶像,但由于他曾經(jīng) “放鴿子”, Sheldon把他視為敵人.Raj在一旁煽風點火想讓Sheldon參加比賽. SHELDON: Got it. Got it. Got it. Got it. Got it. Got it. Betty and Veronica? STUART: Hey,Sheldon,the new Greelantern figurine's coming in tomorrow. Want me to set one aside for you? SHELDON: Thank you. You just robbed me of the opportunity to stumble upon the figurine And make the oh-so-satisfying journey From discovery to desire to possession. STUART: All right,I won't set one aside for you. SHELDON: But I must have it. STUART: Okay,I'll set one aside for you. SHELDON: Thank you. You know,I can buy all these things online. I come here for the personal service. RAJ: Hey,Stuart,is the Wil Wheaton signed up For the Mystic Warlords tournament The Wil Wheaton from Star Trek? STUART: Yeah,he lives around here. Big gamer. SHELDON: Excuse me. Are you saying that will wheaton aka Ensign Wesley Crusher On Star Trek: The next generation Is going to be participating in your tournament? STUART: Oh,I'm sorry,did I rob you of the opportunity to stumble onto that for yourself? SHELDON: You don't understand. Growing up,I idolizedle Wil Wheaton. Wesley Crusher had an eidetic memory just like me. RAJ: Ooh,what a coincidence. Maybe you can discuss with him while you're playing in the tournament. Sign here. SHELDON: I was such a fan That in 1995,I traveled ten hours by bus To a sci-fi convention in Jackson,Mississippi, Wearing my Starfleet Academy cadet uniform In order to meet Wil Wheaton?And get him to autograph My mint in-package Wesley Crusher action figure RAJ: Ooh,it'll be like a reunion then. Sign here. SHELDON: My arduous journey,however,was for naught. Although advertised to appear,he did not show up. It was at that moment,I vowed eternal hatred for Wil Wheaton. RAJ: Okay,great,you can tell him you hate him. Sign here. 【口語講解】 1set aside除了有表示“把…放在一邊”之外還有“撤銷,駁回,宣布…無效”的意思 The appeal was set aside. 上訴被駁生活大爆炸學英語第三季回了。 2rob of搶劫;盜取;偷竊.剝奪;使失去 Television has robbed the cinema of its former popularity.電視使電影不像過去那樣受歡迎了。 3 stumble upon偶然發(fā)現(xiàn) I stumble upon the rare book in a second-hand bookstore. 我在一家舊書店偶然找到這本珍貴的書。 4personal service個人服務,personalized service個性化服務 5 eidetic memory過目不忘.photographic memory 6for naught徒勞,沒有價值 All their work was for naught. 他們所有的工作都是白做。