-
看生活大爆炸學英語第三季第六集(3)我給你買了個新風箏
看生活大爆炸學英語第三季第六集 【劇情介紹】 Howard丟下Raj去追美女害得Raj輸掉了風箏,Howard買來Hello kitty的風箏哄Raj開始,囧Raj說我輸掉的那只可是正宗的帕唐風箏,我花了三天時間才完成的,你買個Hello kitty就想打發(fā)我?這段對話感覺像是小兩口在吵架. RAJ: It's open. HOWARD: Hey,pal. RAJ: What do you want? HOWARD: I brought you a little gift. New kite. RAJ: The kite you made me lose was an authentic
-
生活大爆炸S05E21 MJE美劇筆記 稱贊我一下
have a little taste of his own medicine. 我只是稍微地以牙還牙一下而已。 10. Give me a compliment. 稱贊我一下。 ? 11. I'm available at his earliest convenience. 他啥時候有空想見我,我都在。 生活大爆炸S05E18 ?MJE美劇筆記 沒必要這樣吧 ? 作者 MJE美劇口語聯盟 ?(整理/排版:鵬 ? ?審校:Cecil) ? 歡迎關注我們的新浪微博@MJE美劇口語聯盟
-
生活大爆炸S05E18 MJE美劇筆記 沒必要這樣吧
口語精華: 1. I know you mean well. 我知道你是好意。 ? 2. Be nice. 友善待人。 ? 3. Can you dig it? 你搞明白了嗎? ? 4. Now who's dying of jealousy? 現在是誰嫉妒得要死? ? 5. It's pretty [w]neat[/w]. 太酷了。 ? 6. All bets are off. 所有的賭注都取消了。 ? 7. I threw a lot of information at you. 我當時扔了很多信息給你。 8. Maybe it's time for you to shake things up a bit. 或許現在是時候你調整狀況了。 ? 9. The world is my oyster. 世界掌握在我手中。 ? 10. That was kind of uncalled for. 沒必要這樣吧。 ? 11. I can pull it off. 我能搞定。 ? 生活大爆炸S05E16 ?MJE美劇筆記 這太狠了 ? 作者 MJE美劇口語聯盟 ?(整理/排版:鵬 ? ?審校:Cecil) ? 歡迎關注我們的新浪微博@MJE美劇口語聯盟
-
看生活大爆炸學英語第一季第六集(1)別提了好不好
看生活大爆炸學英語第一季第六集 【劇情介紹】 Sheldon, Leonard, Howard和Raj玩彩彈游戲兵敗而歸, 大家都在討論失敗原因. RAJ: Okay, if no one else will say it, I will.We really suck at [w]paintball[/w]. HOWARD: That was absolutely [w=humiliate]humiliating[/w]. LEONARD: Oh, come on. Some battles you win, some battles you lose. HOWARD: Yes
-
看生活大爆炸學英語第一季第七集(3) 真是對牛彈琴
生活大爆炸
-
看生活大爆炸學英語: 艾麗西婭跟你一樣也是演員
看生活大爆炸學英語第二季第十九集 【劇情介紹】 Leonard樓上搬來一新鄰居Alicia, Leonard他們都殷勤地幫她搬家, 讓Penny有些不生活大爆炸開心,而且Alicia也是演員,還出演過一些廣告和肥皂劇,這讓Penny更郁悶了. ALICIA: The guys have been helping me set up my sound system. I've never had such good-looking technical support. HOWARD: Oh,pish-posh. I don't know,it means shucks. "Shucks" means shucks. Let one go once in a while. LEONARD: Hey,uh,Penny,you want to hear something awesome? PENNY: Yeah. LEONARD: Alicia is an actress,just like you. PENNY: That is so awesome. ALICIA: Well,trying to be,but it's so hard. PENNY: Yeah,I know,tell me about it. ALICIA: I've been out here three months, and all I've gotten is a couple of national commercials and this [w]recur[/w]ring thing on a soap. PENNY: That's why I work at the Cheesecake Factory. I'm holding out for the right part. LEONARD: Alicia,what do you want as your default setting for DVDs,5. 1 Dolby or DTS? ALICIA: Whatever you think is best,cutie. LEONARD: Well,DTS has more low end,so... Okay. PENNY: Uh,hey,guys,guys,you will really appreciate this. I read the best science joke on the Internet.Alicia,you won't get it,but it's right up their alley.Anyway,so,this physicist goes into an ice cream [w]parlor[/w] every week and orders an ice cream sundae for himself, and then offers one to the empty [w]stool[/w] sitting next to him. This goes on for a while until the owner finally asks him what he's doing. The man says,"Well,I'm a physicist,"and [w]quantum mechanics[/w]...teaches us "that it is possible for the matter above this stool"to spontaneously turn into a beautiful woman who might accept my offer and fall in love with me." The owner then says,"Well,lots of single,"beautiful women come in here ever day. "Why don't you buy an ice cream for one of them,and they might fall in love with you?" And the physicist says,"Yeah,but what are the odds of that happening?" HOWARD: It's a little insulting,don't you think? PENNY: How would I know? I'm not even sure I get it. 【口語講解】 1sound system音響系統(tǒng),印象設備 2tell me about it可不是嗎,就是啊,口語中常出現 3hold out for堅持而不肯托妥協,為堅持住 4default setting默認設置 5 right up one’s alley很適合某人的興趣或才能 6what are the odds of...的幾率有多大
-
生活大爆炸S05E20 MJE美劇筆記 是個不錯的交易
事兒嗎? 9. It's a great deal. 這是個不錯的交易。 ? 10. I am not going to [w]dignify[/w] that with a response. 我對此不屑回答。 ? 生活大爆炸S05E18 ?MJE美劇筆記 沒必要這樣吧 ? 作者 MJE美劇口語聯盟 ?(整理/排版:鵬 ? ?審校:Cecil) ? 歡迎關注我們的新浪微博@MJE美劇口語聯盟
-
看生活大爆炸學英語第三季第四集(5)你才不是我的上司
生活大爆炸學英語第三季第四集 【劇情介紹】 Sheldon和Raj大
-
看生活大爆炸學英語第三季第四集(1) 我不想回印度
生活大爆炸學英語第三季第四集 【劇情介紹】 Raj工作上出現了問題,很可能被遣送回國,大
-
美劇詞匯精講:《生活大爆炸》safe
小編導讀:本周的美劇詞匯選自《生活大爆炸》S09E12。 音頻示例: [en] Sheldon: I'm glad to see you made it safely. How's your hotel? Amy: It's not the best Best Western I've been to, but I'd say it's... the third best Best Western I've been to. [/en] [cn] 謝耳朵:看生活大爆炸到你平安到達我就放心了,酒店怎么樣? 艾米:雖然不是我住過的最佳"最佳西方酒店",但算得上······我住過的第三佳"最佳西方酒店"吧