53939307386

Sacramento, California-based artist Rora Blue, 19, asked strangers to share with her the things that they would really like to say to their first loves, if they had the chance to send a text message without repercussions. She also had them each suggest the color that they thought best represented that person.
19歲的加利福尼亞薩克拉門托的藝術(shù)家偌拉·布魯,問了問陌生人,如有機(jī)會(huì)發(fā)一封有去無回的短信給初戀,他們會(huì)寫些什么。偌拉請(qǐng)陌生人分享他們的短信,并且讓他們每個(gè)人說一個(gè)顏色來代表昔日戀人。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

53940338029

The result was the 'Unsent Project', a collection of printed notes in varying hues, each baring the raw and emotional message, which Rora has also arranged into a stunning collage.
結(jié)果便有了“未嘗發(fā)送的項(xiàng)目“,偌拉把不同色彩打印出來的便簽集成一輯,每一張都有飽含情感、原汁原味的信息,偌拉把便簽做成一張絢麗奪目的拼貼。

53939141768

The messages range in tone, from the tragic and heartbreaking, to the angry and frustrated, but what each one has in common is the level of honesty put across in such a small number of words.
這些短信口吻各異,悲情傷心的也好,生氣憤怒的也罷,共同之處在于寥寥數(shù)語(yǔ)卻誠(chéng)摯可信。

給瑞恩:
你親吻她的時(shí)候,我能控制自己,
你談?wù)撍臅r(shí)候,我一樣可以裝作毫不在意;
但是當(dāng)我看到你看她的樣子,我TMD徹底慌了。

53939285634

Over 2,000 people responded. The artist narrowed those submissions down to 400 and arranged them by color, creating a 4' by 7' collage.
超過2000人就此做出了回應(yīng)。這名藝術(shù)家把遞交的短信壓縮至400條,然后按照顏色排列,組成了4'*7'的拼貼。

給每個(gè)人:
你的初戀必須是你自己,
而不是什么蠢蛋,
因?yàn)槟氵^得好比什么都重要。

53939288776

The messages, many of which are addressed to the first name of the intended recipient, came from people who are incredibly sad and heartbroken, hurt and angry, and, in some cases, still in love.
這些消息很多都是直接對(duì)預(yù)想收信人直呼名字的,寫信人有些傷心欲絕、深受傷害、生氣憤怒,而還有一些人依舊愛著對(duì)方。

53939303479

A few people proved it is possible to hold on to your first love - and the sweet sentiments that are involved with that unforgettable romance.
有些人證明了還是有望把握住初戀的,難以忘懷的浪漫與甜甜的情愫交織著。

給內(nèi)森尼爾:
我曾為你刮過腿毛。

53939310466

And then there are those that express devastation and sadness, sent both by those still in relationships, and those whose hearts have been broken by a former lover.
然而還是有些短信表達(dá)了極度的悲痛與哀傷,有的人仍舊在戀愛中,也有是被昔日戀人所傷。

給杰伊:
你曾經(jīng)是我的那杯茶,但我現(xiàn)在改喝咖啡了。
(你曾經(jīng)是我的愛,但現(xiàn)在我愛別人了)

53939316562

The messages are made all the more poignant by the striking, and often beautiful, backgrounds that Rora shoots them against.
偌拉所拍的背景奪目又美麗,愈加襯出短信的辛酸。

給馬特:
云霄飛車永不停止。