中國(guó)七夕愛(ài)情漂流瓶 漂洋過(guò)海到達(dá)英國(guó)
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:Daily Mail
2012-08-30 13:19
A romantic message-in-a-bottle discovered by a mother and daughter at a Scottish beach has sparked a mystery about whether it could have travelled 5,000 miles across the seas from China.
一對(duì)母女在蘇格蘭海灘撿到的漂流瓶引發(fā)了人們的猜疑:這只漂流瓶是如何穿越5000英里的大海,從中國(guó)漂到蘇格蘭的。
Nicola MacFarlane, 41, and daughter Lucy, four, from Portobello, near Edinburgh, were scouring Portobello Beach when they came across an old glass bottle sticking out of the sand containing a note inside written in Mandarin.
41歲的Nicola MacFarlan和4歲的女兒Lucy 來(lái)自愛(ài)丁堡附近波多貝羅,當(dāng)時(shí)她們正在清潔波多貝羅海灘,突然發(fā)現(xiàn)這個(gè)藏在沙子里的玻璃瓶,瓶子里裝有一封中文寫(xiě)的信。
Now the family are trying to work out if the letter has managed the extraordinary journey across the Philippine Sea, into the Indian Ocean and through both the South Atlantic and the North Atlantic Ocean's before washing up on the shores of Great Britain.
現(xiàn)在這家人正在試圖搞清楚這封信的神奇之旅,它是如何穿越菲律賓海進(jìn)入印度洋,再穿越南北大西洋海域飄到英國(guó)海灘的。
It is unclear when the letter was sent off, as it was written on Chinese Valentine's Day, or Qixi Festival as it is more traditionally known, which falls on the seventh day of the seventh lunar month.
這封信是什么時(shí)候被扔進(jìn)海里的還不得而知,但是它寫(xiě)于中國(guó)的傳統(tǒng)情人節(jié)七夕,也就是農(nóng)歷的七月初七。
While the letter bears the date in line with the lunar calendar - July 7, 2012 - it could have been sent off as recently as six days ago if it followed the modern calendar, which celebrated the occasion on August 23.
既然信是農(nóng)歷的七月初七寫(xiě)的,那么它有可能是在六天前,也就是陽(yáng)歷的8月23日寄出的。
Whether the message has travelled thousands of miles from China or whether it was penned by a love-struck pair much closer to home remains a mystery.
然而這信到底是從千里之外的中國(guó)漂洋而來(lái),還是寫(xiě)于附近國(guó)家的癡情情侶依然不得而知。
But for Nicola it doesn't matter - she was still excited to read about the Chinese love story after having it translated.
但是Nicola卻不介意,她對(duì)于能夠讀到翻譯過(guò)后的中國(guó)愛(ài)情故事感到興奮。
She said: 'I really do hope that it is from China but even it is from nearer to home, it's still a lovely gesture and an inspiring find. It's a love story regardless of where it came from.'
她說(shuō):“我確實(shí)非常希望這來(lái)自中國(guó),但是即使來(lái)自于離我家不遠(yuǎn)的地方,這依然是一個(gè)愛(ài)情的象征,一個(gè)令人振奮的發(fā)現(xiàn)。這是一個(gè)無(wú)關(guān)乎距離的愛(ài)情故事?!?/div>
'We saw the bottle sticking out of the sand and just thought it was junk that someone had left behind.
“我們看到這個(gè)瓶子埋在沙子中的時(shí)候,還以為是誰(shuí)遺留下的垃圾呢。”
'But after picking it up I noticed there was a piece of brown paper rolled up inside and there was some foreign writing on it.
“但當(dāng)我撿起來(lái)的時(shí)候我注意到瓶子里有一張卷起來(lái)的棕色信紙,有些外國(guó)文字在上面?!?/div>
'We quite excitedly took it home and carefully uncorked the bottle and took out the sheet of paper using some tweezers.
“我們興奮得把它帶回家,并小心翼翼的打開(kāi)瓶子,用鑷子把紙拿了出來(lái)?!?/div>
'We knew it was Chinese, but we had no idea what it said.'
“我們知道這是中文,但是完全不知道寫(xiě)的是什么。”
Unable to read the Mandarin text, Nicola turned to the internet and her Australian friend, Julie Gould, whose daughter attended a Chinese school in Sydney.
因?yàn)榭床欢形?,Nicola求助了網(wǎng)絡(luò)和她的澳大利亞朋友Julie,Julie的女兒在悉尼的一所中文學(xué)校上學(xué)。
Several hours later Julie returned with the news that it was in fact a love letter.
幾個(gè)小時(shí)后,Julie 回復(fù)她說(shuō)這實(shí)際上是一封情書(shū)。
Nicola said: 'It sounds to me like the couple are in love but cannot be together so they have sent the message to tell the world of their love.
Nicola說(shuō):“聽(tīng)起來(lái)這像是一對(duì)相愛(ài)的情侶卻不能在一起,所以他們通過(guò)漂流瓶信息來(lái)告訴全世界他們的愛(ài)。”
'I'm blown away by it to be honest - it's incredible that it has travelled all this way.'
“說(shuō)實(shí)話當(dāng)時(shí)我震驚了,要是真從中國(guó)漂流而來(lái)那就太不可思議了?!?/div>
In May 2008, a message in a bottle turned up on a Hebridean beach after completing a 4000-mile sea journey from the Bahamas.
在2008年的五月,在英國(guó)的赫布里底群島海灘也發(fā)現(xiàn)過(guò)這樣的瓶子,從4000英里外的巴哈馬群島漂來(lái)。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英文歌曲推薦
-
英男孩撿到一鼓浪嶼漂流瓶 里面的內(nèi)容竟是…… 2016-01-15有一種愛(ài)情能夠飄洋過(guò)海6000公里。鼓浪嶼愛(ài)情故事通過(guò)漂流瓶跨越海洋傳達(dá)到大洋彼岸。不管背后的故事如何,曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)的美好將永遠(yuǎn)留在心中。戳下文,讓我們一起見(jiàn)證這份愛(ài)戀吧!
- 女孩10歲放漂流瓶 23年后收到回信 2014-01-03
- 中國(guó)七夕愛(ài)情漂流瓶 漂洋過(guò)海到達(dá)英國(guó) 2012-08-30
- 神奇:Facebook上收到30年前瓶中信回復(fù) 2010-04-29
音樂(lè)主題
音樂(lè)節(jié)日
歌曲推薦
女歌手列表
男歌手列表
樂(lè)隊(duì)組合列表
最好聽(tīng)的歌曲推薦