奧斯卡《成事在人》曼德拉勵志感人英文短詩(雙語視頻)
2010-04-06 12:11
Invictus是英國詩人William Ernest Henley的作品,最早寫于1875年,于1888年在他的詩集中發(fā)表,是他《生與死(回聲)》組詩中的第四首。當時這首詩是沒有獨立標題的,直到后來Arthur Quiller-Couch把它收編到1900年版的《牛津英文詩選》時方才加上了我們所直到的這個詩名:Invictus。這是個拉丁語的單詞,意思是unconquerable,“不可征服的”。
能夠?qū)懗鲞@樣勵志感人詩歌的作者必定經(jīng)歷了一番命運的折磨。的確,William Ernest Henley命運多舛,他12歲患上了骨關(guān)節(jié)結(jié)核,幾年后轉(zhuǎn)移到腳部,醫(yī)生建議他膝蓋以下部分截肢,以保全性命,于是他25歲便做了截肢手術(shù)。而早在1867年,18歲的他就已經(jīng)通過考試,成為牛津大學的學生。1875年,26歲的他在病榻上寫下了Invictus這首詩歌。盡管身有殘疾,他依舊拖著一條健全的腿積極生活,直到53歲生命的終點。