“走投無(wú)路”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說(shuō)?

蹩腳口語(yǔ):no way out
地道口語(yǔ):up against the wall



【影視實(shí)例】
影視來(lái)源:奧斯卡熱門(mén)《無(wú)恥混蛋
劇情引導(dǎo):在逮到一德國(guó)軍官之后,雜牌軍開(kāi)始向他一一介紹,其中有一位居然還是個(gè)德國(guó)人,這位叫做雨果的軍官曾經(jīng)混跡納粹部隊(duì),殺了13個(gè)蓋世太保......

- Another one up there you might be familiar with. Sergeant Hugo Stiglitz. Heard of him?
- Everybody in the German Army has heard of Hugo Stiglitz.
- The reason for Hugo Stiglitz's celebrity among German soldiers is simple. As a German-enlisted man, he killed 13 Gestapo officers. Instead of putting him up against a wall, the High Command decided to send him back to Berlin to be made an example of.

除《阿凡達(dá)》外2010年要去電影院看的電影