2010年春天好萊塢的準(zhǔn)新娘齊秀耀眼鉆戒
一號(hào)準(zhǔn)新娘:妮可里奇
與喬爾·麥登在一起三年,兩人孕育了兩個(gè)孩子,妮可也把重心放在經(jīng)營(yíng)小家上。如今終于修成正果,高興的向媒體宣布:“我們最近的確訂婚了!”這位二十八歲的辣媽承認(rèn)是在上大衛(wèi)萊特曼主持的深夜秀時(shí)突然看到麥登發(fā)圍脖承認(rèn)并接受影迷的祝福。
After three years and two children together (daughter Harlow, 2, and son Sparrow, 5 months), Richie and Joel Madden are making it official. "We actually recently got engaged," the 28-year-old mom confirmed while taping a Late Show with David Letterman appearance Monday. Madden then broke the news on Twitter, telling fans: "Yep. i'm engaged. Very happy."
nicole-richie-ring
妮可和未婚夫上過深夜秀后兩人前往紐約著名餐廳吃飯時(shí)向記者秀出由私人珠寶定制師尼爾萊恩設(shè)計(jì)制作的巨大鉆戒。
Richie showed off her huge rock (designed with jeweler Neil Lane) while stepping out to dinner with Madden at New York's Abe & Arthur restaurant following her Letterman appearance.
二號(hào)準(zhǔn)新娘:希拉里達(dá)芙
希拉里達(dá)芙曾經(jīng)對(duì)記者說,每次當(dāng)男友在冰上馳騁,她都會(huì)在觀眾席上發(fā)瘋一樣的尖叫到頭疼??磥硭K身為邁克加油助威做一名冰球粉絲了。因?yàn)閮扇嗽谙耐亩燃倨陂g,邁克問了那個(gè)經(jīng)典問題!然后這位曾經(jīng)的“緋聞女孩”說了“我愿意!”
When Edmonton Oiler Mike Comrie is on the ice, "I'm the crazy lady sitting in the crowd screaming my head off," Duff once told PEOPLE. Well, it looks like the actress, 22, is going to be a hockey fan for life! While vacationing in Hawaii, Comrie, 29, popped the question – and the Gossip Girl alum said yes!
hilary-duff--ring
這一顆還真不是一般的大!求婚砝碼果然夠重...這顆公主式切割據(jù)說要百萬美元。
Talk about an oversized proposal! Comrie gave Duff a hefty princess-cut diamond engagement ring -- with a rumored $1 million price tag.
三號(hào)準(zhǔn)新娘:凱莉·安德伍德
想知道這位鄉(xiāng)村女歌手圣誕節(jié)收到一份什么驚喜大禮嗎?答案是一個(gè)未婚夫!在圣誕節(jié)假期時(shí)她同意嫁給曲棍球明星男友邁克費(fèi)歇爾。關(guān)于婚禮,她在采訪中說并不在意細(xì)節(jié)多完美,只想和自己所愛共度。
What did the 26-year-old country star get this Christmas? A fiancé! Underwood said yes to Ottawa Senators hockey star Mike Fisher, 29, over the holidays. "I don't care about details," she told PEOPLE of her upcoming nuptials. "I just want to show up and have a good time!"
carrie-underwood-ring
這顆完美無瑕的黃鉆襯得手指都那么尖尖如玉筍...
Underwood's ring finger sparkles with a flawless yellow diamond, designed by jeweler Johnathon Arndt.
四號(hào)準(zhǔn)新娘:安娜·帕奎因
《真愛如血》40歲的男主角和27歲的女主角訂婚也全賴劇集。梅耶說,當(dāng)時(shí)劇中人Bill聽一首關(guān)于白沙碧水海灘的歌曲,然后兩人就決定放個(gè)假,去海灘休假一下,然后就求婚了哦。
Actor Stephen Moyer, 40, was inspired to pop the question to his True Blood costar, 27, by his onscreen character. "There's a song Bill listens to in the car about a white sandy beach," Moyer said. "So we decided to go away for a break – to a white sandy beach – and that's where it happened."
anna-paquin-ring
這枚男主角好友兼珠寶設(shè)計(jì)師作品不僅不以切割來加強(qiáng)鉆石反射的光芒,還特意保持了原石的質(zhì)樸和戒指的手工感。
Moyer's friend, designer jeweler Cathy Waterman, created Paquin's ring, which includes what Moyer described as a dark-colored "rustic diamond."
五號(hào)準(zhǔn)新娘:凱蒂·佩里
跟女孩親吻過又怎樣?凱蒂·佩里還不是要嫁給個(gè)英國(guó)男孩——拉塞爾·布蘭德,他可是拜倒在這姑娘的石榴裙下,在兩人前往他精心安排的印度新年之旅時(shí),他居然在象背上向她求婚,再加上漫天煙花做背景,誰又能拒絕呢?
She may have kissed a girl, but she's marrying a British boy: Russell Brand! The 34-year-old comedian literally swept Perry, 25, off her feet by orchestrating a special New Year's surprise in India – Brand proposed as the two watched a fireworks display while perched on an elephant.
katy-perry-ring
這枚卡地亞訂婚鉆戒重三克拉,黃金戒托,圓形切割。倒是和凱蒂·佩里的膚色和甲油顏色很搭。
Perry's Cartier engagement ring boasts an estimated 3-carat round diamond set atop a yellow gold band.
六號(hào)準(zhǔn)新娘:克里斯汀·貝爾
又一對(duì)在假期中訂婚的...貝爾和愛情長(zhǎng)跑多年的男友終于得償所愿。她也一臉幸福地在格萊美展示鉆戒。
Another couple to get engaged over the holidays: Bell and longtime boyfriend Dax Shepard. The actress showed off her new engagement ring at the Grammys.
kristen-bell-ring
這顆三克拉多且顏色難得美麗的祖母綠式切割鉆戒,設(shè)計(jì)十分搶眼,兩側(cè)碎鉆鑲嵌更加突出中央鉆石的光彩照人。
Bell's Neil Lane ring features a 3-plus-carat fancy-colored emerald cut diamond center stone, set in platinum with small white diamond accents.
七號(hào)準(zhǔn)新娘:艾米·亞當(dāng)斯
想結(jié)婚嗎?先約會(huì)啊。你看人家這位愛情事業(yè)兩不誤的,還不是在拍戲時(shí)順便就約了會(huì),一起六年然后訂婚啊。聽聽人家幸福小女人的心聲:“我現(xiàn)在懷孕了,終于有時(shí)間策劃婚禮啦,我非常期待這一切!”
Dating, baby, then marriage – the irony isn't lost on the red-hot Enchanted actress, who got engaged in 2008 to fellow actor Darren Le Gallo after six years together. "Now that I'm pregnant, I have time to plan a wedding," she says. "And yes, I am very excited about it."
amy-adams-ring
這枚鉆戒的價(jià)值不在大小,而是設(shè)計(jì)精巧和難得一見的切工(注:brilliant-cut 為增光輝而將鉆石刻成約六十面體的切法)。當(dāng)然還有送鉆戒的那個(gè)人...
Le Gallo gave Adams a 1-carat brilliant-cut diamond by French jewelry designer Jean Dousset of Beverly Hills.
八號(hào)準(zhǔn)新娘:珍娜·費(fèi)舍爾
這位《辦公室》女星曾在屏幕上演繹童話般的婚禮,但這次輪到她自己在現(xiàn)實(shí)中結(jié)婚了。自去年六月在巴黎答應(yīng)了作家男友的求婚后,她已經(jīng)完全進(jìn)入了全職籌劃婚禮狀態(tài)!地點(diǎn)場(chǎng)所、食物音樂全都一手包辦,不光她自己,每個(gè)人都會(huì)期待她的夏日婚禮的。
The Office star may have had a fairy-tale wedding on TV, but now she's getting her own off-screen! After saying yes to writer Lee Kirk last June in Paris, Fischer is in full-on wedding-planning mode. "We have a venue, food and music so far," she tells PEOPLE of her upcoming summer nuptials.
jenna-fischer-ring
菲舍爾可是非常寶貝她的訂婚鉆戒——從來不戴著它工作,怕拍戲間隙中有人會(huì)把它偷走。
Fischer revealed that she doesn't wear her multi-faceted diamond engagement ring to work -- for fear that it'll get stolen from her trailer.
九號(hào)準(zhǔn)新娘:艾米莉·布朗特
上一位喜劇《辦公室》新娘的熒幕新狼——約翰·卡拉辛斯基,他在生活中與艾米莉喜結(jié)連理。據(jù)本人稱,求婚過程“非常隨意,發(fā)生的自然而然”。
After marrying his Office costar Jenna Fischer onscreen, John Krasinski quietly announced his engagement to Blunt over the summer. "It was very casual," he said of his proposal to the British beauty, whom he began dating in November 2008.
emily-blunt-ring
看來這枚戒指可讓約翰·卡拉辛斯基大出血了一次。這位《年輕的維多利亞女王》主演手上閃耀著一顆圓形頗具皇家風(fēng)范設(shè)計(jì)的訂婚鉆戒。
Krasinski put quite a ring on it! He gave the Young Victoria actress a dazzling round-cut diamond engagement ring worthy of royalty, and designed by Neil Lane.
十號(hào)準(zhǔn)新娘:貝辛妮·弗蘭凱
這位真人秀明星可真的要成為家庭主婦和母親了。訂婚兩周后即傳出寶貝喜訊,這一對(duì)準(zhǔn)備趕在小家伙出生前完成婚禮。
She'll officially be a Real Housewife and a mommy! The reality star, 39, accepted beau Jason Hoppy's proposal on Oct. 8, and two weeks later announced her first pregnancy. The couple plan to wed before the baby's arrival in the spring.
bethenny-frankel-ring
這枚重六克拉半梨形鉆戒兩側(cè)均有碎鉆鑲嵌以突出中心。
Hoppy gave Frankel a diamond ring with a 6 1/2-carat pear-shaped center stone flanked by two side stones from jeweler Kristen Farrell.
十一號(hào)準(zhǔn)新娘:佩內(nèi)洛普克魯茲
這位西班牙美女會(huì)是下一個(gè)走進(jìn)婚姻殿堂的人選么?她自己一直在回避與男友賈維爾·巴爾登之間關(guān)系的問題。但是我們?nèi)罕姷难坨R都在觀察著呢,她右手無名指可是一直戴著藍(lán)寶石鑲鉆的訂婚戒指呢~所以我們就靜候佳音吧。
Is the Spanish beauty next? Cruz has been coy about her relationship with beau Javier Bardem, but the gorgeous sapphire-and-diamond sparkler she's been sporting on her ring finger since October speaks volumes.
penelope-cruz-ring
早在2009年紐約電影節(jié)上,克魯茲第一次佩戴這枚藍(lán)寶石戒指在媒體前面亮相,自此關(guān)于她訂婚的說法就紛紛揚(yáng)揚(yáng),甚囂塵上。
At the New York Film Festival in 2009, Cruz debuted a knuckle-sized sapphire surrounded by small diamonds on her ring finger, sparking rumors of an engagement.