?

Question: Anything good coming up for Alex on Grey’s Anatomy? —Jesse
Ausiello:
I don’t know if Izzie would consider this good, but the Feb. 18 episode will answer this burning question: Which of Seattle Grace’s other female docs has Alex hooked up with in the past?

問;眼見Alex從又無恥又毒舌成長(zhǎng)為又溫柔尤有責(zé)任感的好男人,能給他來點(diǎn)好消息么?

答:Alex的好消息等于Izzue童鞋的壞消息,這樣的你也要聽么?(不會(huì)真的要離婚吧...TAT)不過馬上中旬的一集就會(huì)回答這個(gè)讓人焦急等待的問題了。對(duì)了,那個(gè)在醫(yī)院里一直跟Alex勾勾搭搭的大眼睛姑娘叫什么來著?

Question: Ausiello, I really need some Glee scoop. —Lucio
Ausiello:
If you liked last fall’s “Wheels” installment, then rumor has it you’re going to love the third episode back. And by love I mean cry like a teething baby that’s just been dropped on its head. It’s probably no coincidence that both episodes share the same Emmy-winning director: Paris Barclay.

問:偶想曉得一點(diǎn)《歡樂合唱團(tuán)》的劇透耶!
答:如果你喜歡秋季檔“輪椅初體驗(yàn)”那集的話,據(jù)說你會(huì)喜歡回歸后的第三集哦。喜歡的意思就是說會(huì)讓你哭得稀里嘩啦滴啦。不算意外嘛,因?yàn)槎际峭粋€(gè)人導(dǎo)演的嘛,就是有拿過艾美獎(jiǎng)的Paris Barclay咯。

Question: Any updates on Neil Patrick Harris’ Glee appearance? Is it definitely happening? —Evan
Ausiello: While there’s nothing official to report yet, a major — and perhaps final — hurdle has been cleared: CBS has signed off on the deal.

問:Neil Patrick Harris到底會(huì)不會(huì)上Glee的咧?真的假的真的假的?
答:雖說暫時(shí)還木有什么官方滴消息,畢竟現(xiàn)在最大滴同時(shí)也是最后滴障礙已經(jīng)掃除咯:CBS已經(jīng)簽約了!

Question: Have you heard when Lie to Me will be coming back? —Angela
Ausiello:
The show’s boss, Shawn Ryan, tweeted earlier this week that the “most likely outcome is a long run of all-new eps starting in May/June.”

問:我很想念《千謊百計(jì)》和里面的神經(jīng)病Dr.Lightman哎~什么時(shí)候能回歸?

答:幕后大老板在忒特上說了,大概要等到五六月份才能探望這瘋子和他的團(tuán)隊(duì)....(耶!剛好是劇荒時(shí)段~)

Question: Any Big Bang Theory scoops? —Brooke
Ausiello:
This is probably the closest the show will come to doing a musical episode: In the March 1 eppy, Raj will communicate solely through song courtesy of an MP3 shirt.

問:《生活大爆炸》那四只宅男科學(xué)家又玩什么新花樣了沒?

答:這次這部劇要緊跟潮流來一集音樂劇,由印度小棕人Raj主唱............也該這位又沒研究成果又沒女朋友的火星撞地球了。

Question: Could you please share some scoop about Desperate Housewives? —Julien
Ausiello:
There’s a big story coming up for Gaby that will find the ex-catwalker returning to her runway roots in New York.

問:紫藤巷的那些絕望主婦們又有什么新消息?

答:號(hào)稱Gaby老媽將回到紐約,重返模特生涯,再上T臺(tái)走貓步,干一番大事業(yè)?!