《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點評,和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于英語悲傷的原因一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

BACKGROUND

最近研究人員發(fā)現(xiàn),與其它語言相比,英語中并沒有足夠的詞匯來表達(dá)愉快幸福,無疑限制了這些情感的表達(dá),下面就來看看吧~~

CONTENT:

The English language does not have enough words to describe being happy, a researcher has claimed.
Other languages have hundreds of words associated with positive emotions but many do not have a direct translation in English.
Scientists have previously suggested language could be directly linked to experiences and feelings, meaning those who speak English could be more unhappy.
The conclusion was made after researchers uncovered more than 216 'positive' words that could not be translated.
Examples include schnapsidee, a German word for hatching an ingenious plan when drunk and gula, which is Spanish for eating because it tastes good.
?
WORDS AND EXPRESSIONS:
uncover 找出,發(fā)現(xiàn)
hatch 孵化,策劃
ingenious 新穎的
?
REFERENCE:
No-wonder-miserable-English-just-doesn-t-words-happy-claims
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

一位研究人員發(fā)現(xiàn),英語中并沒有足夠的詞匯表達(dá)愉快的心情。
其他語言有幾百個詞匯表達(dá)積極的情緒,但是很多詞匯在英語中卻不能做直接翻譯出來。
科學(xué)家之前暗示過,語言直接與人的經(jīng)歷和感情相關(guān),也就是說,講英語的人會更不開心。
這一結(jié)論是基于研究人員發(fā)現(xiàn)多達(dá)216個積極詞匯都不能在英語中翻譯出來。
例如,德語中schnapsidee表示一個人喝醉酒時想到了一個新穎的計劃,西班牙語中g(shù)ula表示享用美味的食物。

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>