看《007大破天幕殺機(jī)》學(xué)地道口語:邦德先生,祝你好運(yùn)
作者:滬江英語
來源:滬江英語
2018-12-11 10:04
【重點(diǎn)詞匯】
1. have to do with
當(dāng)Sévérine向James詢問:“我能問你一個公務(wù)問題么?”James回答道:“可不可以回答取決于問題本身。”Sévérine說道:“是有關(guān)于死亡的問題?!?“have to do with”在這里等于“have something to do with”,意思是 “和...有關(guān)”。
2. be?correct in doing
Sévérine問道:“我說你殺了Patrice,這個假設(shè)是否正確?”當(dāng)James回答了是之后,又回答了原因,“因?yàn)槲蚁胍娔愕念^目。” “好奇心會殺死貓的。”Sévérine如是說?!癰e correct in doing”意為“做……是對的”。
3. put on
當(dāng)Sévérine要走時(shí),James說道:“你演戲演得不錯,不過從我們坐下之后,你就不停地看你的保鏢。配三個保鏢,稍微多了點(diǎn)吧!他們不是在保護(hù)你,是在監(jiān)視你吧!” “put on”有“增加”,“裝(船、火車、飛機(jī))”,“穿上”,“上演”的意思。
4. cast off
Sévérine希望James能夠殺掉她的頭目:“等我走了,他們就打算動手殺你。如果你活著出去,我在北港的基梅拉,七號碼頭。我們一小時(shí)后起航。很高興見到你,邦德先生,祝你好運(yùn)!” “cast off”的意思如下:“脫下”,“解開”,“擺脫”,“拋棄”。