布拉德·皮特:綠色建筑師

?

?大明星布拉德皮特可是一直都在關(guān)注曾遭受卡特亞納颶風(fēng)襲擊的新奧爾良重建,他曾捐贈五百萬美元贊助一個綠色項目——正確之路。這是一個改造綠色環(huán)保房屋的計劃。皮特希望通過這個項目來幫助一個新奧爾良社區(qū)——下九區(qū)的居民們重建改造。每籌集一百五十萬美元,一個家庭就能得到一個新家,而且還是環(huán)保綠色,在建筑過程中絕對對環(huán)境有益的,當(dāng)然還防災(zāi)防颶風(fēng)!就算發(fā)大水,這棟房子還會浮在水面上呢!

Actor Brad Pitt is helping to rebuild Katrina-ravaged New Orleans — and donating $5 million of his own money — to Make It Right, an adopt-a-green-home campaign that he hopes will help restore the still storm-ravaged Lower 9th Ward. For every $150,000 that comes in, a family will get a home. And not just any house — these will be so eco-friendly and disaster-proof, they'll even float!

《英雄》美女:環(huán)保小先鋒

帕特里克·潘提爾小盆友的十八歲生日過得可是相當(dāng)有意義,她不再夜夜笙歌改為注冊登記加入“自我宣告”運動,這一非營利運動旨在鼓勵法律菜鳥們在行動中鍛煉政治能力。接下來我們就在電視上看到這位姑娘傷心把眼淚融入日本的海水,因為沒能挽救一條海豚的生命。她做到了!邁出了環(huán)保的第一步!等不及看這個急先鋒的下一步行動了~

When Hayden Panettiere turned 18, she skipped all-night partying, and instead spent the day registering to vote with Declare Yourself, a nonprofit campaign encouraging newly legals to exercise their political power. Then, on TV tabloid shows this past October, we caught Panettiere's tearful breakdown in Japan's waters after a failed dolphin-saving mission. She's definitely earned some green cred, and we can't wait to see this Hero's next move!

《發(fā)膠》美女阿曼達·拜恩斯:志愿之星

阿曼達·拜恩斯不僅在歌舞劇《發(fā)膠》中表現(xiàn)不俗,在生活中她更是把全部業(yè)余時間都用來服務(wù)無家可歸的流浪者,而且還拉上全家一起。如今已是二十出頭的她更是生活處處都在為慈善籌款,為志愿出力,上到重建公園,下到雞毛蒜皮小事?!叭绻銖男【烷_始做義工,那你就會永遠(yuǎn)的愛上它。”

Hairspray's Amanda Bynes credits her parents for stoking her charitable nature by spending their holidays feeding the homeless. Now the 21-year-old actress incorporates volunteering into everyday life by raising money for causes, rebuilding parks, and doing anything else she can to help. "If you start [volunteering] young, you'll always have a love for it," she said in an interview.

小天后希拉里·達芙:積極為綠色

希拉里達芙總是上頭條可不全因為街拍和左手的大鉆戒,她還有顆博愛的心。她曾為卡特琳娜颶風(fēng)受害者慷慨解囊,還是一個野馬避難所“回歸自由”的代言人?!拔业谝淮温牭竭@些馬兒們的棲息地正在逐漸減少,我就知道我想幫助它們?!蓖瑫r,她還利用自己大牌設(shè)計師的身份幫助慈善機構(gòu)收集殘羹冷炙供應(yīng)流動廚房。

Hilary Duff makes headlines these days not by mugging for mugshots like many of her peers, but by being a philanthropic soul. The actress/singer has donated generously to Hurricane Katrina victims and is an ambassador for Return to Freedom, a sanctuary for wild horses. "When I first heard about how civilization is closing in on these wild mustangs," she said, "I knew I wanted to get involved." Duff, who's a supersuccessful clothing/accessory designer for her eponymous label, is also active in USA Harvest, a group that collects surplus food from restaurants and suppliers to deliver to missions and soup kitchens.

迪斯尼小公主麥莉·塞勒斯:素食為環(huán)保

麥莉以自然的飲食習(xí)慣顯示出她在女孩中的影響力,希望她能再接再厲,在她的新款時裝發(fā)布會上也能采用更加環(huán)保的材料~

Miley Cyrus shows true girl power with earthly eating habits (she's a vegetarian). Hopefully she'll take it a step further by making sure her new clothing line is eco -friendly.

碧昂斯夫婦:夫妻同心齊環(huán)保

杰伊自己創(chuàng)建了聯(lián)合國“生命之水”組織,來幫助世界上所有人都能喝到干凈衛(wèi)生的水,而妻子碧昂絲也不為人后,為一家救濟食品發(fā)放中心盡綿薄之力。

Jay-Z is the founder of the UN's Water for Life, an organization devoted to giving people worldwide access to clean drinking H2O. And his wife, Beyoncé, does work for Second Harvest, a food-bank network.

《歌舞青春》扎克·埃夫?。壕G色旋風(fēng)

以溫柔微笑打動人的男星扎克·埃夫隆在出席青少年選擇獎時特別選擇以環(huán)保燃料驅(qū)動的豪車登場,還有媒體拍到他平日穿著一件慈善運動衣打球,為了支持這家以結(jié)束非洲人民赤貧生活的機構(gòu)。

Heartthrob and star of High School Musical and Hairspray Zac Efron arrived at the Teen Choice Awards in an eco-limo, and has been spotted sporting an OmniPeace T-shirt in support of the organization devoted to ending extreme poverty in Africa.

帥叔萊昂納多:環(huán)保紀(jì)錄片

迷遍眾生的迪卡普里奧這次又“不務(wù)正業(yè)”的做起了一部環(huán)保紀(jì)錄片《最后時刻》的聯(lián)合制作人。他還親自寫臺詞,自己錄音旁白,為這部關(guān)于人類對環(huán)境的影響的片子費盡心血。他還將與探索頻道的“綠色星球”合作制作一部十三集的真人秀《環(huán)保小鎮(zhèn)》,記錄堪薩斯城鎮(zhèn)被颶風(fēng)摧毀后的綠色重建。

Actor Leonardo DiCaprio released 11th Hour — an eco-documentary that he coproduced, wrote, and narrated — about the human impact on the environment. He also partnered with the upcoming Discovery Networks' Planet Green to produce Eco-Town, a 13-part reality series documenting the green rebuilding of a Kansas town that was torn apart by a tornado.

《明星伙伴》艾德里安·格尼爾:綠色節(jié)目

艾德里安·格尼爾這輩子就是為了環(huán)保而生的,他在探索頻道綠色星球主持一個環(huán)保節(jié)目,每一期都和一群環(huán)保學(xué)家教大家怎么從生活的細(xì)枝末節(jié)來改變每個人的環(huán)保理念和養(yǎng)成節(jié)約習(xí)慣。想看他耍帥就要跟著他學(xué)怎么保護我們的星球~他還主持“水球”基金會讓發(fā)展中國家的人民喝上干凈安全的飲用水。

Entourage cutie Adrian Grenier is all about going green — he even has a show on the channel Planet Green! The show, Alter Eco, features Adrian and a team of eco-experts showing the easy little changes you can make to create a much greener life for yourself. His hotness will keep you watching and his tips will help you help the planet. He also hosts the Charity: Water Ball, which raises money to bring safe drinking water to people in developing countries. Now, that's the Vinny Chase we know and love — partying for the planet!

艾麗西婭·希爾維斯:拒絕皮草!

當(dāng)小動物需要幫助時,艾麗西婭·希爾維斯通總是隨叫隨到。她已經(jīng)是善待動物組織的一員,麥莉小童鞋要注意了,艾麗西婭04年被投票選為“最性感素食者”。她在動物組織舉辦的拯救牛羊活動中也表現(xiàn)得十分活躍,而且她的住所也是十分環(huán)保!

When it comes to helping animals, Alicia Silverstone is anything but Clueless. She's been a member of PETA basically forever, and Miley better watch out, because in '04 Alicia was voted "Sexiest Female Vegetarian." She's also active in PETA's Save the Sheep and Cows Are Cool campaigns, and lives in a very cool eco-friendly house!

深情歌手約翰·邁爾:綠色出行

約翰邁爾為了讓地球更美麗而加入了一個環(huán)保組織,專門幫他策劃如何綠色出游。而且他的每次演唱會都專門有一部分收入會捐給他名下的慈善基金會“回饋”,資助那些窮困潦倒的藝術(shù)家、為無家可歸者建筑食物救濟所和避難所。

Our planet is a wonderland! John Mayer has joined up with Reverb, an enviro org, to help him make his summer tour totally green. Plus, a portion of the proceeds from each of his concerts goes to his very own charity fund, "Back to You," which helps fund art programs, food banks, homeless shelters, and lots of other great causes.

喬什·哈奈特:減碳帥哥

超級帥哥喬什·哈奈特在一個反全球變暖的慈善組織中表現(xiàn)活躍,要募集一百萬人來減少碳排放,在以下十年中探究自身碳足跡。想想看如果你想了解下二氧化碳這回事,有個帥哥教你不是學(xué)得更快么?

Superhottie Josh Hartnett is active in Global Cool, a charity that's trying to get 1 billion people to reduce their carbon footprints over the next 10 years. If you're gonna learn about CO2, having a cutie like Josh teach you is the best way to learn!

克莉絲汀·貝爾:八卦不影響環(huán)保

這姑娘不僅僅滿腦子上東區(qū)的流言蜚語(她在GG中配旁白?。?,她還是個吃素的!反正她是在《緋聞女孩》里這么說的。她在《美眉校探》里名字帶個“火星”,但人家打算的可全是地球。早在08年的農(nóng)場動物庇護組織聚會上,她拍賣與自己共同進餐的機會用來籌善款幫助農(nóng)場的動物。這可不是她在劇中對B冷嘲熱諷的時候了。

She may have all the juicy gossip, but did you know that this Gossip Girl is a vegetarian? Or at least the actress who does her voice-overs is. Kristen Bell may be Veronica Mars, but she's all about saving this planet. For the 2008 Farm Sanctuary gala and auction, Kristen offered up a lunch with herself to raise money to end cruelty to animals. No word on what she's doing about cruelty from Blair Waldorf.

麗·凱特·奧爾森:想要環(huán)保不容易

盡管瑪麗·凱特·奧爾森以鐘愛皮草而出名,但這姑娘還是在盡心盡力的保護環(huán)境。她參與的環(huán)境協(xié)會,專門為明星發(fā)明了“綠地毯”行動。就是說讓他們乘坐混合動力或者電力驅(qū)動車前往各種派對和頒獎典禮。是不是等不及看奧爾森這姐倆伸出美腿走出一輛豐田普瑞斯油電混合車了~

Though she's been known to sport all kinds of crazy furs, Mary-Kate is still totally invested in helping the environment. She's part of the Environmental Media Association, which invented the "green carpet." What does that mean? It means they've got celebs taking hybrid and electric cars to award shows and parties! Don't you wanna see MK (and Ashley!) pulling up in a Prius?

娜塔莉·波特曼:素顏又素食

娜塔莉也緊跟潮流推出了自己設(shè)計的服裝品牌,和別人不同的是,她出品的可是環(huán)保材料。比如她設(shè)計得超可愛超時髦的素食者鞋子,完全不用動物毛皮制成。她還和動物學(xué)家漢娜一道深入非洲深山到大猩猩保護區(qū)拍攝制作紀(jì)錄片《挽救滅絕物種》,誰說不能明星時尚又環(huán)保的?

Natalie's jumped on the trend of celeb-designed fashion lines, but she's doing it the eco way! She's created her own line of vegan shoes. They're supercute, superstylish, and no animals were harmed in the making of them! Natalie also made the documentary Saving a Species: Gorillas on the Brink, with animal expert Jack Hanna, about preserving the habitats of African mountain gorillas. Now, that's one way to mix star power, style, and the environment!

托比·馬奎爾:蜘蛛俠也茹素

托比·馬奎爾已經(jīng)吃素十四年了!驚!但是他在角色需要時也會持雞蛋和乳制品來增肥,比如蜘蛛俠。而且他還堅決在家中不用任何動物皮毛制品,如果有客人戴皮帶穿皮鞋造訪,他可是會讓人家脫掉再進來的。不知道有多少美女為了他丟掉手中心愛的香奈兒皮包呢?

Tobey Maguire has been a vegetarian for 14 years! This Spider-Man cutie is pretty much vegan, but he's willing to down eggs and dairy when he's gotta pack on the pounds for a role (i.e., Spider-Man's killer abs). Tobey has also officially banned all leather products from his house. He makes everyone take off their leather belts and shoes and leave them by the door! Would you ditch your Chanel clutch for the cutie?