Did this woman really love her mummy or was she just interested in cashing his Social Security checks?
她愛的究竟是這個化成干尸的男人?還是他社保賬戶里的錢?
That question is one of many surrounding an investigation launched by Jackson, Mich. police after they discovered Charles Williams Zigler's mummified remains inside the house of his alleged girlfriend, Linda Chase, 72, on July 6.
72歲的琳達-蔡斯將其男友查爾斯-威廉姆斯-齊格勒的干尸放在家中,直至7月6日才由密歇根的杰克遜警方調(diào)查發(fā)現(xiàn),而后這個“愛錢還是人”的問題就引發(fā)多方關注。
Chase insisted to Michigan Live that, while she did cash Zigler's Social Security checks after he died, she kept him around, not for his money, but for the pleasure of his company.
蔡斯堅持對《密歇根時報》表示,盡管她在男友齊格勒死后仍從他的社保賬戶中支取現(xiàn)金,但是她保存干尸的原因并不是為了那些錢,而是為了繼續(xù)擁有男友的陪伴。
Chase and police also disagree on the nature of the pair's relationship. The cops say the two were boyfriend and girlfriend, but Chase insists they weren't.
蔡斯還和警方就他倆的關系產(chǎn)生分歧。警方認為他們是情侶,而蔡斯則予以否認。
"It's not that I'm heartless. It's just that after so many bad things happen to you, I don't know," Chase told Michigan Live while wiping away tears. "I didn't want to be alone. He was the only guy who was ever nice to me."
“不是我心腸冷酷,可發(fā)生了這么多慘事,我自己完全理不清自己了?!辈趟箍拗嬖V《密歇根時報》的記者,“我只是不想孤苦伶仃,而他是這么多年來唯一對我好的人?!?/div>
Chase says Zigler died a few months ago, but Jackson Police spokesperson Chris Simpson told The Huffington Post that Zigler likely passed away around Christmas time in 2010.
蔡斯告訴記者,齊格勒是幾個月前去世的。而杰克遜警方發(fā)言人辛普森告訴《赫芬頓郵報》說,齊格勒的死亡時間可以追溯到2010年的圣誕節(jié)前后。
No one disputes that Zigler, who was in his 60s, died of natural causes, but Simpson said his department is looking into charging Chase with financial fraud.
60多歲的齊格勒屬于自然死亡,這點雙方都沒有異議。然而辛普森表示,有關部門正在調(diào)查,指控蔡斯涉嫌金融欺詐。
"The investigation is ongoing," Simpson said. "We're talking with a local prosecutor and hopefully we can get some charges soon."
“調(diào)查仍在進行,”辛普森警官如是說,“我們正在和當?shù)氐臋z察官進行交涉,且我們相信很快就會向她發(fā)出起訴?!?/div>
Simpson said police were called after Zigler's family members hadn't heard from him "for a long period of time."
辛普森還補充說,齊格勒的家人是在“長時間”失去他的聯(lián)系后才向警方報案的。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語美文推薦
-
美國七旬老太怕孤單 將男友尸體藏家中18個月 2012-07-13美七旬老太將男友尸體藏于家中長達2年,此事委實駭人聽聞。期間還持續(xù)支取男友的社保賬戶,為此謎案更添迷霧重重。究竟是貪財心不死,還是情長求陪伴?看后自由各位看官評說。
2020有聲英語美文
微信搜索有聲美文,英語有聲美文、趣味英語閱讀天天更
經(jīng)典英語美文閱讀30篇
- 有聲雙語美文:逼自己一把才知道自己的強大
- 美文欣賞:林肯在葛底斯堡的演說 (雙語有聲)
- 有聲雙語美文:后悔沒在20幾歲做這些事
- 有聲雙語美文:被人評頭論足也要做的10件事
- 雙語美文:你才是我的幸福(有聲)
- 勵志美文:你可以過自己想過的生活
- 有聲雙語美文:遵從本心,做你自己
- 雙語美文:來自內(nèi)心的禮物
- 有聲雙語美文:去經(jīng)歷去體驗,做最真實的自己
- 有聲雙語美文:堅持夢想,是唯一的選擇
- 雙語美文:生命的追求 (有聲)
- 美文欣賞:夢想成就偉大
- 有聲美文:讀一本新書 如同談一場戀愛
- 雙語美文:飛鳥集 (有聲)
- 有聲雙語美文:自由,選擇,責任
- 【經(jīng)典晨讀美文】相愛 (1/3)
- 有聲雙語美文:嘗試新事物,風險和回報并存
- 美文欣賞:汪國真《熱愛生命》(雙語)
- 有聲雙語美文:繁星點點——獻給梵高的詩
- 雙語美文:假如今天是我生命中的最后一天
- 雙語美文:勇氣(有聲)
- 有聲雙語美文:尋找迷失的自我
- 有聲雙語美文:這10個惡習讓你永遠渾渾噩噩
- 有聲雙語美文:自律,才能帶來真正的自由
- 精選英語美文:態(tài)度決定一切
- 經(jīng)典英語美文:假如給我三天光明(節(jié)選)
- (有聲雙語美文)《你的名字?!罚阂恢痹谖倚睦?/a>
- 雙語美文:以書為伴 (有聲)
- 關于青春的英語雙語經(jīng)典美文
- 有聲雙語美文:15條關于愛情的經(jīng)典名言