雙語美文:國王與鞋匠
作者:Uknown
2019-03-09 00:45
You seem to perfectly apply the Law consciously.
或許你已經(jīng)知道了下面我要講的道理,并且每天都按照這種信仰生活著。
You understand that circumstances don't matter and that they have no power.
你知道世事無常,一時(shí)的逆境并不重要,它們無法傷害你。
Here is a story that may inspire you even more :D
下面的故事一定會(huì)讓你的信仰更加堅(jiān)定。
Once upon a time there was a king who worried day and night about what tomorrow might bring.
很久以前,有一個(gè)國王,他整日擔(dān)心明天會(huì)發(fā)生什么事,整日憂心忡忡。
He feared he would lose his power, his wife might not love him, his subjects would become disloyal .
他擔(dān)心自己會(huì)失去王權(quán),擔(dān)心王后不再愛他,擔(dān)心他的子民可能會(huì)對(duì)他不忠。
He could not sleep for all his worries about the future.
他整日擔(dān)心未來,以至于不能入睡。
One day the king noticed a poor cobbler hard at work in the marketplace.
有一天,國王在集市上看到一個(gè)窮苦的修鞋匠,他正在努力工作。
The fellow wore ragged clothes and was thin as a blade of grass, but his smile was bright as the moon.
鞋匠穿得破破爛爛的,瘦得皮包骨,可是他臉上卻掛著明媚如月光一般的笑容。
Surely this man must worry; how could he smile so brightly? The king decided to find out.
這個(gè)人肯定有很多煩惱,他怎么能笑得這么燦爛?國王決定一探究竟。
The next day the king dressed in rags and walked to the market just as the cobbler was finishing his work.
第二天,國王穿得破破爛爛,來到了集市,這時(shí)鞋匠剛剛干完活兒。
Secretly he followed the cobbler and watched him buy a loaf of bread before returning to his tumbledown hut.
國王悄悄跟在鞋匠后面,看到他買了一條面包,接著走回了一幢搖搖欲墜的小屋。
When the cobbler was inside, the king knocked upon the door.
鞋匠走進(jìn)小屋后,國王敲了敲門。
When the cobbler answered, the king said, "Please sir, can you spare some food for a beggar?"
鞋匠來打開了門,國王說道,“親愛的先生,你能給我這個(gè)乞丐一點(diǎn)食物嗎?”
"Of course," the cobbler said.
“當(dāng)然,”鞋匠說。
As they were eating, the king asked, "Why are you so happy?"
兩人一起吃面包的時(shí)候,國王問道,“你為什么如此快樂?”
"Today I earned enough money fixing shoes to buy this loaf of bread!"
“今天我修鞋子賺了不少錢,夠買下這條面包啦?!?/div>
"But what if you don't earn enough for food tomorrow?" the king asked.
“可是,如果你明天賺的錢不夠買面包怎么辦呢?”國王問道。
"I have faith," the cobbler answered. "All will be well."
“我有信心,”鞋匠說,“一切都會(huì)好起來的?!?/div>
This impressed the king, and when he left, he wondered what would happen if the cobbler could not earn his bread.
國王深受觸動(dòng),他離開小屋之后,又開始好奇,如果鞋匠沒有賺夠錢,他會(huì)怎么做。
Surely then he would not have such faith.
到那時(shí),他就不會(huì)信心這么足了吧。
The king decided to test the cobbler.
國王決定試試這個(gè)鞋匠。
The next morning in the marketplace, the cobbler saw a new sign in the marketplace.
第二天,在集市上,鞋匠發(fā)現(xiàn)集市上多了一張告示。
The king had decreed no one was permitted to repair shoes.
原來是國王下令,不允許任何人修理鞋子。
From this day on, whenever someone's shoes wore out, that person must buy a new pair.
從這一天開始,如果一個(gè)人的鞋子壞了,他就必須買一雙新鞋。
The cobbler was puzzled, but he did not despair.
鞋匠感到十分疑惑,但他并沒有絕望。
When he saw an old woman trying to pull a heavy bucket of water from the well, he walked over to help and carried her bucket home for her.
這時(shí),鞋匠看到一個(gè)老婦人在井邊取水,沉沉的水桶里裝滿了水。鞋匠走到老婦人身邊,幫她提起水桶,一路把她送回了家。
"Thank you son," she said, and she rewarded him with a coin.
“謝謝你,好心人?!崩蠇D人說,作為感激,她送了一枚錢幣給鞋匠。
That evening the king once again dressed in rags and hurried to the cobbler's hut.
這天晚上,國王又穿得破衣爛衫,急匆匆的來到了鞋匠的小屋。
"Surely he'll be weeping tonight," the king said, but through the window he saw the cobbler sipping soup and smiling.
“今晚他準(zhǔn)會(huì)哭鼻子,”國王自言自語的說,可是透過窗戶,他卻看到鞋匠正在喝湯,臉上洋溢著幸福的微笑。
The king knocked. "I came to see if you were all right," he said,
國王敲了敲門,“我來看看你情況如何,”他對(duì)鞋匠說。
"for I saw the new decree. How on earth did you pay for this soup since you could not fix shoes?"
“因?yàn)槲铱吹搅四菞l告示。既然你不能修鞋子,你是怎么喝上肉湯的呢?
"I carried water," the cobbler said. "Please, come in and share my soup. You look hungry."
“我?guī)痛迕駛兲崴?,掙到了不少錢?!毙痴f,“來吧,快進(jìn)屋喝點(diǎn)湯,你看上去餓了。”
"But what will you do tomorrow?" the king asked. How could this man have such faith?
“可是你明天打算怎么辦?”國王問道。這個(gè)人怎么會(huì)這么有信心?他心想。
"I have faith," the cobbler said. "All will be well."
“我有信心,”鞋匠說,“一切都會(huì)好起來的?!?/div>
The king approached the cobbler and asked, "Do you know who I am?"
國王走到鞋匠身邊,問道,“你知道我是誰嗎?”
"Of course," the cobbler said, "you are the king."
“當(dāng)然,”鞋匠說,“你是國王陛下。”
The king shook his head and said, "I am the beggar who came to your door," and then he told the cobbler of his tests.
國王搖搖頭說道,“我只是到你門前來行乞的乞丐?!苯又炎约菏窃趺丛嚲毿车氖虑槿几嬖V了他。
"Your faith has driven away my fears about the future," the king said, and he announced the cobbler would become his most trusted adviser.
“你對(duì)未來的信心趕走了我對(duì)未來的恐懼,”國王說道,然后他宣布說,要任命鞋匠為他最信賴的謀臣。
?
(翻譯:小木)
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語美文推薦
-
《神奇動(dòng)物在哪里》的全部15種神奇動(dòng)物! 2022-12-28萬眾期待的《神奇動(dòng)物在哪里》終于在上個(gè)周末上映了!提前一周搶票居然差點(diǎn)沒搶到! 哈迷們應(yīng)該都知道,這部電影來源于HP原作里的同名課本。其實(shí)羅琳推出過那個(gè)課本的實(shí)體版,而且有中文版,不過可惜好多年
- 雙語美文:堅(jiān)持夢(mèng)想,是唯一的選擇 2022-12-26
- 在中國職場(chǎng),哪些外語證書更有用? 2022-12-05
- 美國新娘婚禮前墓地探亡父 跪地痛哭照令人動(dòng)容 2022-11-27
- 如何在90天內(nèi)學(xué)會(huì)一門語言? 2022-11-03
- 外媒評(píng)HBO史上最好20部美?。旱?竟然是…… 2022-10-08
2020有聲英語美文
微信搜索有聲美文,英語有聲美文、趣味英語閱讀天天更
經(jīng)典英語美文閱讀30篇
- 有聲雙語美文:逼自己一把才知道自己的強(qiáng)大
- 美文欣賞:林肯在葛底斯堡的演說 (雙語有聲)
- 有聲雙語美文:后悔沒在20幾歲做這些事
- 有聲雙語美文:被人評(píng)頭論足也要做的10件事
- 雙語美文:你才是我的幸福(有聲)
- 勵(lì)志美文:你可以過自己想過的生活
- 有聲雙語美文:遵從本心,做你自己
- 雙語美文:來自內(nèi)心的禮物
- 有聲雙語美文:去經(jīng)歷去體驗(yàn),做最真實(shí)的自己
- 有聲雙語美文:堅(jiān)持夢(mèng)想,是唯一的選擇
- 雙語美文:生命的追求 (有聲)
- 美文欣賞:夢(mèng)想成就偉大
- 有聲美文:讀一本新書 如同談一場(chǎng)戀愛
- 雙語美文:飛鳥集 (有聲)
- 有聲雙語美文:自由,選擇,責(zé)任
- 【經(jīng)典晨讀美文】相愛 (1/3)
- 有聲雙語美文:嘗試新事物,風(fēng)險(xiǎn)和回報(bào)并存
- 美文欣賞:汪國真《熱愛生命》(雙語)
- 有聲雙語美文:繁星點(diǎn)點(diǎn)——獻(xiàn)給梵高的詩
- 雙語美文:假如今天是我生命中的最后一天
- 雙語美文:勇氣(有聲)
- 有聲雙語美文:尋找迷失的自我
- 有聲雙語美文:這10個(gè)惡習(xí)讓你永遠(yuǎn)渾渾噩噩
- 有聲雙語美文:自律,才能帶來真正的自由
- 精選英語美文:態(tài)度決定一切
- 經(jīng)典英語美文:假如給我三天光明(節(jié)選)
- (有聲雙語美文)《你的名字?!罚阂恢痹谖倚睦?/a>
- 雙語美文:以書為伴 (有聲)
- 關(guān)于青春的英語雙語經(jīng)典美文
- 有聲雙語美文:15條關(guān)于愛情的經(jīng)典名言