【臺(tái)詞翻譯】
Booth: 告訴你不是議員干的嘛。
Bones: 結(jié)果還是我告訴你誰(shuí)干的,我們倆扯平咯。
Booth: 反正案子是我們倆一起結(jié)的,而你的書(shū)還上了《紐約時(shí)報(bào)》的最佳銷(xiāo)量榜。
Bones: 這事兒我不知道誒。
Booth: 是吧。迅速飆升到第三位哦。

【口語(yǔ)講解】with a bullet
這個(gè)詞組很有意思,它的來(lái)源相對(duì)而言比較新。在20世紀(jì)六七十年代,美國(guó)著名的Billboard排行榜上,有一些銷(xiāo)量過(guò)百萬(wàn)的歌曲會(huì)被標(biāo)上“子彈”圖標(biāo),以示其驚人的銷(xiāo)量和在榜單上矚目的上升態(tài)勢(shì)。久而久之,with a bullet就成為各種排行榜上,排名靠前、或迅速排名前列、或極具飆升潛力的代名詞。現(xiàn)在各種各樣的榜單不甚枚舉,with a bullet這一說(shuō)法也就變得很實(shí)用咯。


【年輕性感自信干練】9種美劇女人你最?lèi)?ài)哪款?