Coloured burgers have taken the fast food industry by storm, with hamburgers sandwiched between black, red and even pink buns.?
黑色,紅色甚至粉色等顏色多樣的漢堡正在席卷快餐行業(yè)。
However, the latest sandwich to appear on McDonald's menu in China comes in a slightly more subdued hue.
然而,麥當勞中國菜單中最新推出的漢堡,其顏色稍稍保守了那么點哦。
The Modern China Burger, which is only available until November 3, promises a mouthful of two pork patties, bacon and salad topped with tongue-tingling Sichuan pepper ketchup - all sandwiched between buns in a curiously industrial shade of speckled grey.
11月3號才會推出的現(xiàn)代大中華漢堡保證你一口下去滿嘴的豬肉,培根加沙拉配上震撼你味蕾的四川辣椒醬——兩片饅堡布滿灰點,呈現(xiàn)出工業(yè)著色劑的效果。
The creation, made with the fluffy mantou-steamed bun the unappetising grey colour already has customers baffled.
這款松軟的饅頭(漢堡)新品配上倒人胃口的灰色已經(jīng)讓顧客槽點滿滿了。
Several have taken to social media to share pictures of the snack, under titles like 'burger or rock' as they struggle to understand why this particular shade, which is more reminiscent of a kitchen counter than a meal, was chosen.
有些網(wǎng)民已經(jīng)拍照上傳社交媒體,同大家分享這款新品,配上如“漢堡?石頭?傻傻分不清!”的標題——因為他們真的很難理解:這款比起一頓快餐更容易讓人聯(lián)想到廚房柜臺面的、不拘一格的新品為啥會應運而生。
小編導讀:老外已經(jīng)被天朝快餐的腦洞驚呆了——看看這些違和感滿格的配色!看看中間那片詭異非常的肉料!你們怎么下得去口?。。‰m然有聞漢堡起源于中國的肉夾饃,但是你們也要考慮一下食物的美感好嗎!?。〉翘煜缕孑膺h遠不止一家,世界人民對于漢堡的腦洞是黑洞,跟著英語君,請一起來觀摩全世界還有哪些讓你匪夷所思天雷滾滾的漢堡吧!
KFC'S ROSE CHICKEN LEG BURGERS
肯德基玫瑰雞腿堡
地區(qū):中國
肯德基中國2015年8月推出新款漢堡,雞腿搭配芝士,兩個粉色堡包裹之于其中。快餐巨頭在夏季菜單中新推出這款不同尋常的新堡,更有黑堡加入其中(傳說中《魔法少女小圓》主題堡,大家自行感受==)。
相關(guān)閱讀:外媒看中國 粉色漢堡慘遭嫌棄?!
?
?
BURGER KING'S AKA BURGER
漢堡王的”紅“漢堡
地區(qū):日本
今年七月漢堡王最新推出AKA堡(日語意為紅色),共有兩種選擇-武士牛肉和武士雞肉-夾在猩紅色面包之間,配上香濃的紅色味增醬和辣椒醬,并撒上令你饑腸轆轆的紅色奶酪。
?
THE BLACK BURGER (VARIOUS RESTAURANTS)
至尊黑色堡(酒店甲乙丙?。?/div>
地區(qū):日本
激動?!驚恐?!這些弗蘭肯式漢堡在每個大型連鎖店的菜單上都有賣。從肯德基各種肉類的混合搭配到麥當勞的燒烤蘇黎世堡,豬肉香腸的完美結(jié)合,上面加上幾塊香脆培根,更有幾款噴香四溢的混合搭漢堡為您呈現(xiàn)。
BURGER KING'S MUSHROOM AND BERRY TOPPED PATTIES
漢堡王蘑菇藍莓堡
地區(qū):韓國
漢堡王韓國店為顧客們提供牛肉加藍莓組合(水果醬汁組成)和生菌菇華夫餅組合堡(沒錯!不要懷疑!雖然海報上都是日語,但是這款漢堡真的made in South Korea?。?。
ZINGER DOUBLE DOWN KING
王者版全肉漢堡
地區(qū):韓國
肯德基萬惡的全肉漢堡,偶們都要犯心臟病了,平時的兩塊面包用兩塊雞肉代替。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。