本文選自吳應(yīng)時主編的《大學(xué)英語六級閱讀真題精讀——晨讀伴侶》。本書對歷年國家大學(xué)英語六級考試(CET-6)的仔細閱讀部分進行了詳盡而精準的分析、翻譯和注釋,對四六級考生有著事半功倍的效果,對提升整體英語能力也很有幫助。

學(xué)習(xí)導(dǎo)讀:

焦慮是人類最耗費時間的事情,可每個人都會有或多或少的焦慮。這是人中不可忽視的本性。卡耐基《How to stop worring and start living》就是一本針對焦慮而作之書,中文名很可愛,叫做《人性的優(yōu)點》,或許,戰(zhàn)勝了焦慮的本性,也就是人性最大的優(yōu)點了?

?[In a purely biological?1sense?2], fear begins with the body’s system [for reacting?3to things] {that can harm us} – {the so-called?4???fight-or-flight response?5}. “An animal (that can’t detect?6???danger) can’t stay alive,” says Joseph LeDoux. [Like animals], humans evolved??7?with an elaborate?8mechanism [for processing?9information about potential?10?threats]. At its core is a cluster?11?of neurons?12?[deep in the brain] [known as the amygdala?13].
從純粹的生物學(xué)意義而言,恐懼源自人體系統(tǒng)對可能傷害自身的事物的反應(yīng), 即所謂的戰(zhàn)斗或逃跑反應(yīng)。 約瑟夫勒杜認為:“無法察覺到危險的動物無法生存 ”。像其他動物一樣,人類進化進程中也產(chǎn)生了一套精密的機制來處理相關(guān)的潛在威脅信息。這套機制的核心是大腦深層被稱為扁桃核的一簇神經(jīng)元。

注:1. biological adj. 生物學(xué)的,生物的,與生命過程相關(guān)的;常用術(shù)語 ?biological clock生物鐘,生理鐘。例:

The first few matches have now been made between so-called stolen children and their biological mothers.
最初幾場比賽現(xiàn)在已經(jīng)在所謂的被偷的孩子和他們的親生母親之間進行了。

[選自:BBC: Spain's stolen babies and the families who lived a lie]

而該詞也可表示親生而非領(lǐng)養(yǎng)的血緣關(guān)系。

a child’s biological parents = natural, not adoptive parents
孩子的親生父母

2. sense n. 視覺、聽覺等,感覺,意識;理解力,判斷力;常用短語:

make sense 有意義,有道理,講得通;make sense of sth. 理解,弄懂。例:

He was a true friend, in every sense of the word.(= in every possible way)
無論從哪個角度講,他都是個真正的朋友。

These days, we need music to reignite the?sense?of wonder we felt as children.
如今,我們需要用音樂來重新激起孩童時代的好奇感。

[選自:NPR:?A Parent Weights In]

3. reacting v.(對...)作出反應(yīng),回應(yīng);此處為react的動名詞形式,常見搭配react to sth by doing。例:

Our thoughts significantly influence our reality because what we think influences how we react and respond.
我們的思想明顯影響實際行為,因為我們的思想影響我們反應(yīng)和應(yīng)對的方式。

[選自:FORBES: Unplug From Negative Thinking]

4. so-called adj. 所謂的。例:

These so-called cookies can log your surfing habits, allowing advertisers to tailor ads to your interests.
這些所謂的緩存可以記錄你的上網(wǎng)習(xí)慣,使得廣告主根據(jù)你的興趣為你量身定制廣告。

[選自:CNN:?5 tips for controlling your privacy online]

5. response n.(口頭的或書面的)答復(fù),回答;響應(yīng),回應(yīng)。常用短語

in response to ?對...反應(yīng)。例:

Theories focusing on the role of social suggest that children commit crimes in response to their failure to rise above their socioeconomic status.
把社會看作主要原因的理論則提出兒童犯罪是對提高社會經(jīng)濟地位的努力失敗的一種反應(yīng)。

Isle of Wight Council said the changes were in?response?to cuts in government funding.
懷特島議會聲明,做出改變是為了響應(yīng)政府對經(jīng)費的削減。

[選自:BBC:?Isle of Wight Council care cuts unlawful]

6. detect v. 察覺,發(fā)覺;偵察,探測。例:

The police detected drugs hidden in the car.
警察發(fā)覺車上藏有毒品。

So far, telescopes have been able to?detect?just over 300 planets outside our Solar System.
到目前為止,天文望遠鏡已經(jīng)能夠探測太陽系外300多顆行星。

[選自:BBC:?Galaxy has 'billions of Earths]

7. evolved v. evolve的過去分詞形式(使)進化。例:

The whale evolved from a species of land-dwelling mammal.
鯨是由一種陸生哺乳動物進化而來的。

For example product placements in movies and shows will evolve into an even larger role.
例如,電影和電視節(jié)目中的植入式廣告將具有更大的作用。

[選自:FORBES:?Most Popular]

8. elaborate ?adj.精心制作的,詳盡復(fù)雜的。文中作形容詞解。例:

The guests amassed in the kitchen to see the host cut the elaborate cake.
客人們聚在廚房里看主人切那個制作精美的蛋糕。

While the pharaohs were building pyramids, their courtiers were creating?elaborate?tombs for themselves.
當法老在建造金字塔的時候,他們的臣子都在為自己建造精致的墳?zāi)埂?/div>

[選自:BBC:?The perfect trip: Egypt]

v. 詳述,詳細制定。例:

We are elaborating our travel plan.
我們正在詳細制定我們的旅行計劃。

Sony suggested that the information may have been stolen from other companies, but did not?elaborate.
索尼公司暗示這些信息可能被其他公司竊取,但沒有詳細說明。

[選自:BBC:?Sony locks 93,000 online accounts after security breach]

9. process n. 工序,過程。例:

Producing a dictionary is a slow process.
編成一本字典是一個緩慢的過程。

The curriculum is the product of a comprehensive?process?carried out over a three-year period.
該課程是為期三年的綜合過程的產(chǎn)物。

[選自:UNESCO:?MEDIA SERVICES]

v. 加工,處理,起訴,列隊前進。例:

It may take a few weeks for your application to be processed.
審查你的申請書也許需要等幾個星期。

Orders?are?starting to?backlog?faster?than?we?can?process?them.
訂單開始形成積壓,我們來不及處理。

[選自:《21世紀大英漢詞典》]

10. potential adj. 潛在的,可能的。例:

The most perceptive of the three, she was the first to realize the potential danger of their situation.
她在他們?nèi)酥凶蠲舾校紫纫庾R到他們處境的潛在危險。

First, there is a need for quantitative research to examine the?potential?effects of the proposals.?
首先,定量研究有必要考察提案的潛在影響。

[選自:UNCTAD: Highlights]

n. 潛力,潛能。例:

Education decelops potential abilities.
教育能開發(fā)人的潛能。

11. cluster n. 群,簇,叢,串。例:

But he stressed that, in his view, the?cluster?of suicides was "purely coincidental".
但他強調(diào)說,在他看來,集群的自殺是“純屬巧合” 。

[選自:BBC: RELATED BBC SITES]

用法:a cluster of表示“一串,一群……”時,要注意句中主謂語的一致性。

12. neuron n. 神經(jīng)元,神經(jīng)細胞。

13. amygdala n. 扁桃核

LeDoux studies the way (animals and humans respond to threats) [to understand how we form memories of significant?1?events in our lives]. The amygdala receives input [from many parts of the brain], [including regions?2?responsible for retrieving memories]. [Using this information], the amygdala appraises?3?a situationI think this charging dog wants to bite me – and triggers?4?a response [by radiating?5?nerve?6?signals throughout the body]. These signals produce the familiar signals (of distress?7): {trembling?8??, perspiration?9?and fast-moving feet}, ^just to name three^.
為了理解我們?nèi)绾涡纬蓪ι兄卮笫录挠洃?,勒杜斯研究了動物和人類對威脅做出反應(yīng)的方式。扁桃核從大腦的多個部分接收信息——包括負責回憶的區(qū)域。扁桃核利用這些信息來評估某種情形:例如,如果我認為這條沖過來的狗想咬我,就會通過向全身發(fā)送神經(jīng)信號來激發(fā)反應(yīng)。這些信號會產(chǎn)生我們所熟悉的痛苦的癥狀,這里只列出以下三種:顫抖、出汗和雙腳迅速移動。

注:1. significant adj. 重要的,有意義的,意味深長的;【派】significantly adv.值得注目地,意味深長地;insignificant adj.無關(guān)緊要的。例:

The letter's publication is?significant?because the tightly controlled newspapers closely reflect government positions.
這封信的發(fā)表意義重大,因為受嚴格控制的報紙密切地反映政府的立場。

[選自:NPR: Release Of Myanmar Political Prisoners May Be Soon]

2. region n. 地區(qū),范圍,領(lǐng)域,地帶。例:

The region near the erupting volcano was evacuated rapidly.
火山爆發(fā)處附近已迅速撤空。

With tariff barriers coming down across the?region, businesses are moving across borders ever more rapidly.
隨著整個地區(qū)的關(guān)稅壁壘下降,企業(yè)跨越國界的速度越來越快。

[選自:CNN: Banqueting With the Bears]

3. appraise v. 評估,評價。例:

The teacher is appraising the students’ work.
老師正在評價學(xué)生的作業(yè)。

The Bureau meets annually to?appraise, select and allocate funding for media projects.
教育局每年舉行一次會議,為媒體項目評估、選擇和分配資金。

[選自:UNESCO: Communication and Information]

4. trigger v. 使發(fā)生,觸發(fā),使運行;n. 扳機,起因

短語:trigger an armed clash 引起武裝沖突。例:

Any implanted object can?trigger?a foreign body response which looks a lot like cancer.
任何植入人體的物體都可能引發(fā)異物反應(yīng),這看起來很像癌癥。

[選自:ENGADGET: RFID implants linked to cancer in lab tests] ?

5. radiate v. 放射,散發(fā),流露,輻射。例:

Eight roads radiate from the square.
八條大道從廣場呈輻射形伸展出去。

As Parisians settle down to sleep, trains radiate out across the continent in all directions.
當巴黎人安頓下來睡覺后,一輛輛火車朝歐洲大陸的各個方向分散駛?cè)ァ?/div>

[選自:BBC: Europe's eight best night trains]

6. nerve n. 神經(jīng),勇氣,葉脈;(復(fù))nerves:神經(jīng)緊張;例:

He’s got a nerve, going to work dressed like that.
他真有膽量,穿成那樣去工作。

This nerve links the retina to the part of the brain that enables them to see.
這種神經(jīng)在視網(wǎng)膜與大腦中控制視覺的中樞之間建立聯(lián)系。

[選自:BBC: NEWS | Health | Scientists 're-grow optic nerves]

7. distress n.不幸,危難,苦惱,痛苦;adj. 虧本出售的

短語:distress merchandise 虧本出售的商品;a distress sale 廉價出售。例:

Any solution will have to break the nexus between sovereign crisis and banking distress.
所有解決方案必須打破主權(quán)債務(wù)危機和銀行業(yè)困境之間的關(guān)系。

[選自:WSJ: How to Solve Europe's Banking Crisis]

8. tremble n. 顫抖;v. 發(fā)抖,憂慮,震顫。例:

He was trembling with rage.
他氣得發(fā)抖。

She goes suddenly numb and her lips start to tremble.
她突然變得麻木,并且嘴唇開始顫抖。

[選自:NEWYORKER: Indianapolis (Highway 74)]

9. perspiration n. 汗水,流汗。例:

Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration.
天才是靠百分之一的靈感與百分之九十九的苦汗(努力)。

It is designed to test the skin for alcohol every half hour by sampling a person's perspiration.
它的設(shè)計原理是通過每隔半小時采樣一個人的汗液來測試皮膚的酒精含量。

[選自:BBC: Lindsay Lohan violates US court alcohol ban]

This fear mechanism?1?is critical?2?to the survival of all animals, but no one can say [for sure] whether beasts other than humans know they’re afraid. That is, ^as LeDoux says^, “[if you put that system (that has consciousness?3,)] [then] you get the feeling (of fear).”
這種恐懼機制對所有動物的生存都至關(guān)重要,不過沒人能夠肯定除了人類之外,野獸是否也“知道”它們自己在害怕。也就是如勒杜所說,“如果把那套系統(tǒng)放入有意識的大腦內(nèi),就會產(chǎn)生恐懼的感覺?!?/div>

注:1. mechanism n. 機制,原理。例:

It's not just a mechanism for noting problems, though it'll be useful for that.
盡管這套機制對指出問題有幫助,但是這不是它的根本目的

[選自:BOINGBOING: Boing Boing's new community features]。

2. critical adj. 批評的,挑剔的,決定性的,危險的。例:

The reform of enterprises are now at the critical moment.
現(xiàn)在企業(yè)的改革正處于緊要關(guān)頭。

The driver and passenger of the Corsa are both in a critical condition in hospital.
科薩事件中的司機和乘客都在醫(yī)院,病情危重。

[選自:BBC: Location map]

3. consciousness n. 意識,知覺,覺悟。例:

She’s regained consciousness, but she’s not out of woods yet.
她已恢復(fù)了知覺,但尚未脫險。

Dreams are more likely to let the more divergent feelings inside us rise to our consciousness.
夢更容易讓我們內(nèi)心更多不同的感受上升為我們的意識。

[選自:MSN: Listening to dreams can help build self-esteem]

Human, says Edward M. Hallowell, have the ability [to call up images of bad things] (that happened [in the past]) and [to anticipate?1?future events]. Combine?2these higher thought processes [with our hardwired?3?danger-detection?4?systems], and you get a near-universal?5?human phenomenon?6: {worry}.
愛德華·哈洛韋爾說,人類能回想起過去發(fā)生的不好的事情并能預(yù)測未來的事情。將這些高級的思維過程和我們天生的危險檢測系統(tǒng)相結(jié)合,就可以發(fā)現(xiàn)一種近乎普遍的人類現(xiàn)象:焦慮。

注:1. anticipate v.預(yù)計。例:

We anticipate that we will meet a certain amount of resistance to our plan.
我們預(yù)料我們的計劃會遭到一些人的反對。

Policy makers didn't anticipate the market's reaction to new bank capital and liquidity rules.
政策制定者沒有預(yù)料到市場對新的銀行資本和流動性規(guī)定的反應(yīng)。

[選自:WSJ: Policy Makers Must Dig Deep Into Their Tool Boxes]

2. combine v. 聯(lián)合,使結(jié)合;常用詞組:combine…with… “把……結(jié)合起來”且短語前后應(yīng)該連接兩個對等的成分。例:

We can’t always combine work with pleasure.
我們并不總是能在工作中享受到樂趣。

Then there are hybrid engines that combine a solid fuel with a liquid oxidiser.
還有一種混合動力引擎,把固體燃料與液體氧化劑結(jié)合在一起。

[選自:BBC: Tech Know: The sky is not the limit]

3. hardwired adj. 電路的,天生的。例:

The discovery that rats have a hardwired navigation system could also have implications for human brain development.
研究發(fā)現(xiàn)老鼠有一套天生的導(dǎo)航系統(tǒng),這可能也暗示著人類大腦發(fā)展的模式。

[選自:MSN: Sense of direction seems to be innate]

4. detection n. 探測,偵查,察覺,發(fā)覺。例:

Bees have different color detection systems from humans, and can see in the UV spectrum.
蜜蜂有與人類不同的顏色檢測系統(tǒng),它們在紫外光譜中也可以看得見。

[選自:BBC: Database shows how bees see world in UV]

5. universal adj. ①普遍的,全體的,通用的。例:

Music is the universal language.
音樂是世界通用的語言。

The world is not on track to achieve the goal of universal primary education.
世界上的國家沒有如期實現(xiàn)普及小學(xué)教育的目標。

[選自:UNESCO: MEDIA SERVICES]

②宇宙的,世界的。例:

The travel agency is planning to have a universal travel.
該旅行社正在計劃搞一次環(huán)球旅行。

【派】universalize v. 使一般化,使普遍化;universally adv. 普遍地,到處

6. phenomenon n. [pl. phenomena]現(xiàn)象,奇人,奇事。例:

Bankruptcy is a common phenomenon in an economic recession.
破產(chǎn)在經(jīng)濟蕭條期是一種常見現(xiàn)象。

The phenomenon ceased only after local residents donated money and the church was repaired.
這種現(xiàn)象等到當?shù)鼐用窬柰赍X,教堂被修復(fù)之后才停止。

[選自:CNN: LETTERS AND COMMENT]

That’s [not necessarily?1] a bad thing, says Hallowell. “[When used properly?2], worry is an incredible?3?device?4,” he says. [After all], a little healthy worrying is okay [if it leads to constructive?5?action] – [like having a doctor look at that weird?6???spot?7?on your back].
哈洛韋爾說,“焦慮未必是件壞事。如果利用得當,焦慮反而是一套極妙的裝置。”畢竟,如果能夠引導(dǎo)積極的行為,略微的健康焦慮也是可以的(比如說請醫(yī)生為你檢查背上的怪斑)。

注:1. necessarily adv. 必然地,必定地,必需地;同義詞:inevitably。例:

The rich are not necessarily happy.
有錢人未必快樂。

But he would not necessarily know that the car thief might also have a stolen gun.
但他不一定會知道汽車竊賊可能也有偷來的槍。

[選自:CNN: FBI turns on new crime-fighting system]

2. properly adv. 恰當?shù)?,正確地,完全地;

短語:properly speaking=speaking properly= to speak properly。例:

That is not, properly speaking, a dictionary but a grammar book.
嚴格地說,那不是一本字典,而是一本語法書。

To prevent or even cure AIDS, he recommends eating properly and abstaining from drug use.
為了預(yù)防甚至治愈艾滋病,他建議合理飲食,拒絕吸毒。

[選自:NEWYORKER: The Denialists]

3. incredible adj. 難以置信的,驚人的。例:

That’s the most incredible coincidence I’ve heard of!
那是我聽說過的最難以置信的巧合!

These simple changes have had incredible results - but would they work in Wales?
這些簡單的改變產(chǎn)生了驚人的結(jié)果 - 但他們會在威爾士奏效嗎?

[選自:BBC: NEWS | UK | Wales | Fit Finns' healthy inspiration]

4. device n.裝置,設(shè)備,策略,設(shè)計;device有“被設(shè)計,想出來的東西”的意思。例:

He devised something by which much time could be saved, but his device did not prove practical.
他設(shè)計出一些能夠節(jié)省時間的東西,但是這些設(shè)備被證明是不實際的。

Users can even remotely lock or wipe data from a lost device to protect privacy.
用戶甚至可以遠程鎖定或擦除他們丟失的設(shè)備上的數(shù)據(jù),以保護隱私。

[選自:ENGADGET: iOS 4.2 available today, brings the iPad into the multitasking era (update: it's live)]

5. constructive adj. 建設(shè)性的,構(gòu)造上的;

短語:constuctive criticism ?建設(shè)性的批評;

a constructive attitude 建設(shè)性的態(tài)度;

constructive philosophy 建設(shè)性的哲學(xué);

constructive permission 建設(shè)許可。例:

By your unswerving defence of these principles you have made a constructive contribution to the evolution of a world order.
你們堅定不移地捍衛(wèi)了這些原則,這對一種國際秩序的演化和發(fā)展做出了建設(shè)性的貢獻。

To create a new, more constructive and more rational culture for our national politics.
為我們的國家政策創(chuàng)建新的,更具建設(shè)性和理性的文化。

[選自:BBC: News | UK Politics | Text of the Lib Lab deal statement]

6. weird adj. 怪異的,不可思議的,超自然的;weird guy: 怪胎;

n. 命運,符咒,語言。例:

He looks like nothing on earth in those weird clothes.
他穿著奇裝異服難看極了。

It's not that weird actually, although other people's reactions to it have been quite weird.
雖然其他人的反應(yīng)相當怪異,但其實這并不是很奇怪。

[選自:BBC: Wisbech Town FC ground is new home to 'avid' fan]

7. spot n. 地點,現(xiàn)場,職位,污點,斑點,少量;adj. 現(xiàn)場的,現(xiàn)貨的;

v. 使產(chǎn)生污漬,玷污,認出;

spot表示“地點”時,前面習(xí)慣與介詞on搭配。例:

I found her standing on this spot.
我發(fā)現(xiàn)她站在這個地方。

Plans were being made to move the propane tanks to a safer spot, she said.
她說,目前正計劃將丙烷罐轉(zhuǎn)移到一個更安全的地方。

Hallowell insists?1, [though?2], that there’s a right way (to worry). “[Never] do it [alone], get the facts and [then] make a plan,” he says. Most of us have survived a recession?3, so we’re familiar?4?with the belt-tightening strategies?5?(needed to survive a slump?6).
但是哈洛韋爾堅決主張,焦慮也有法可循?!坝肋h不要只是焦慮,而要找出真相然后制定計劃,”他說。我們大部分人曾經(jīng)都經(jīng)歷過經(jīng)濟蕭條的時期,所以對于度過經(jīng)濟不景氣時期所需要的緊縮開支策略我們都很熟悉。

1. insist v.(~on sth.)堅持,強調(diào),堅決主張;短語:insist on 主張;insist upon 強調(diào)。例:

I insist on your taking immediate action to put this tight.
我堅決要求你立刻才去行動把事情處理好。

Russians will no doubt insist that they are as entitled as anyone to protection against terrorism.
俄羅斯人無疑會堅持自己與其他任何人一樣,有權(quán)抵制恐怖主義。

[選自:ECONOMIST: Russia and Chechnya]

2. though conj. 雖然,盡管,然而,但是;區(qū)別although和though:though可以作副詞,指“但是”,但是although不行。例:

He said he would come, he didn’t, though.
他說他要來的,但他沒來。

Jobs don't mean everything, though: A city is more livable if a family's income goes further.
工作并不意味著一切,盡管如此:如果一個家庭的收入更多,這個城市將更宜居。

[選自:MSN: Pittsburgh tops list of most-livable cities in U.S.]

句中的though不能替換成although。

As though屬于固定搭配,這里though不能替換成although。Although要比though來的更正式,相對而言,語氣比較重,但是though的使用更普遍。Although引導(dǎo)的從句,常指實際發(fā)生的事情,而不是假象,設(shè)想。例:

He would not be unhappy though he should have to live alone.
就算要一個人住,他可能也不會不開心。

He was not unhappy although he had to live alone.
雖然他不得不要一個人住,卻沒有不開心。

Though和although都可以在從句中用作連詞,通常表示相同的意思,但though更普遍適應(yīng)于非正式的表述中。

3. recession n.后退,不景氣。例:

There is no sign that the recession has bottomed out yet.
沒有跡象表明蕭條已經(jīng)到了極點。

Evidence suggests that the global recession has resulted in significant setbacks in the employment levels.
有證據(jù)表明,全球經(jīng)濟衰退已經(jīng)導(dǎo)致了就業(yè)水平的顯著退步。

[選自:NPR: Campaign China-Bashing Obscures Real Problems]

4. familiar adj. 熟悉的,不拘禮節(jié)的,熟知的;常用短語:be familiar with。例:

Are you familiar with the laws relating to trespass?
你熟悉關(guān)于侵入私人領(lǐng)地的法律嗎?

But even the most familiar American fast food joints can be surprisingly different abroad.
但是,即使是最常見的美國快餐,在國外也令人感到出奇地不同。

[選自:BBC: Travelwise: Would you like fries with that Maharaja Mac?]

n.熟人

5. strategy n.策略,戰(zhàn)略。例:

The essence of all good strategy is simplicity.
一切優(yōu)秀戰(zhàn)略的精髓是簡單。

Both elements are a key part of his strategy to reduce criminal justice costs.
這兩個要素都是他用來降低刑事司法成本的策略的重要組成部分。

[選自:BBC: Watchdogs criticise out-of-court penalties]

6. slump v. 大幅下跌,猛然癱瘓,使倒下;

n. 暴跌,低潮狀態(tài),(土地)下沉。例:

But the shift also coincides with the global stock market slump and turbulent oil prices.
但這種轉(zhuǎn)變也恰逢全球股市暴跌和動蕩的石油價格。

[選自:BBC: More Saudi funds return home]

[Unfortunately], fews of us have much experience [dealing?1?with the threat of terrorism?2], so it’s been difficult [to get facts] (about how we could respond). That’s why Hallowell believes it was okay [for people to indulge?3?some extreme?4?worries] [last fall?5] [by asking doctors for Cipro and buying gas masks].?6
不幸的是,很少有人有過應(yīng)對恐怖主義威脅的經(jīng)歷,因此關(guān)于應(yīng)該如何應(yīng)對恐怖威脅,我們難以得到真相。正因如此,去年秋天人們陷于一些極端的焦慮——讓醫(yī)生開抗菌藥并購買防毒面罩,哈洛韋爾認為這都是可以理解的。

注:1. deal v. 應(yīng)付,分配,處理,交易,經(jīng)營;常用搭配:deal ?with。例:

I hate dealing with large impersonal companies.
我討厭與那些沒有人情味的大公司打交道。

And as long as that threat continues, we must continue to deal with it.
只要這種威脅還在繼續(xù),我們必須繼續(xù)處理。

[選自:CNN: Rights group: Libyan rebels looted and beat civilians]

n. 協(xié)定,交易,大量;短語:a great deal 表示“很多”。

2. terrorism n. 恐怖主義,恐怖行動。例:

At that point, it falls directly in the realm and sphere of domestic terrorism.
從這個方面而言,這直接屬于國內(nèi)恐怖主義的范疇和領(lǐng)域。

[選自:MSN: Bomb suspect pleads guilty in domestic terror case]

3. indulge v. 遷就,放任。例:

In the information age, no one can afford to indulge in such careless behavior.
在信息時代,任何人都無法放任這種粗心大意的行為。

[選自:FORBES: Why Men Are Better Negotiators Than Women]

4. extreme adj. 極端的,極度的;短語:an extreme example 極端的例子;extreme temperature 極限溫度。例:

Hip and knee replacements are only being allowed when patients are in extreme pain.
只在患者極度痛苦的時候,才允許進行髖關(guān)節(jié)和膝關(guān)節(jié)置換手術(shù)。

[選自:FORBES: The Two Approaches to Medicare Reform: Rationing vs. Individual Choice]

5. fall n. 秋天。例:

Today, most British people talk about “autumn”, but American still talk about “fall”.
今天大多數(shù)英國人說“autumn”,但是美國人仍然說“fall”。

But in many respects, it was like any other fall Saturday in Happy Valley.
從許多方面而言,它就像在歡樂谷的其他任何一個秋天的星期六。

[選自:NPR: No. 12 Penn St Falls To No. 19 Nebraska 17-14]

6. 最后這句是why引導(dǎo)的表語從句。

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看