購(gòu)物

在此要特別感謝班上的美國(guó)同學(xué)Karen給我很多的幫忙, 并主動(dòng)提供一些日常的口語(yǔ)給我, 大家看到的許多數(shù)據(jù)我都是找她求證的,其實(shí)老美很多人也是很熱心的, 不是嗎?

這一集的筆記我們來(lái)談?wù)勅ベI(mǎi)東西時(shí)會(huì)遇到的一些會(huì)話(huà).像有些很簡(jiǎn)單的句子, 如 Charge or debit? 常使得剛來(lái)美國(guó)的人覺(jué)得十分地困擾, 不知道這句話(huà)到底在問(wèn)什么東西, 當(dāng)然更別說(shuō)要正確地回答了! 希望這集筆記對(duì)馬上要來(lái)美國(guó)的人有點(diǎn)幫助.

1、Charge or debit?? (Credit or debit?)
使用信用卡或是電子錢(qián)包?
 
Charge (Credit) 指的就是一般我們說(shuō)的信用卡, 信用卡使用上很方便, 但若是沒(méi)有收入又沒(méi)有社會(huì)安全卡, 是很難申請(qǐng)到信用卡的.而我們的提款卡 (ATM 卡) 就是debit, 它會(huì)從你的支票戶(hù)頭直接扣錢(qián)。一般而言, 只要去有刷卡的地方都會(huì)被問(wèn)這一句, 剛來(lái)美國(guó)的人常常對(duì)這句話(huà)感到莫名奇妙, 不知道這句話(huà)到底在問(wèn)什么, 其實(shí)只要了解什么是 charge 什么是 debit, 這句話(huà)就不難了解, 視你是使用信用卡還是ATM卡而回答. 使用信用卡就說(shuō) charge, 使用ATM卡就答debit。

2、Cash back?
是否要找回現(xiàn)金?

在美國(guó)跨行提款的手續(xù)費(fèi)是$1.5,? 夠嚇人的吧? 可是偏偏美國(guó)那么大, 你要找到跟發(fā)卡銀行同一家銀行的提款機(jī)談何容易? 那這是不是意謂著每次去提領(lǐng)現(xiàn)金都要負(fù)擔(dān)高額的手續(xù)費(fèi)?

其實(shí)只要你善用cash back 這個(gè)功能,那情況就完全不一樣了,cash back 就是說(shuō)假設(shè)你買(mǎi)10塊的東西, 但刷卡時(shí)你可以刷30元, 剩下的20元他會(huì)拿現(xiàn)金20塊找你, 如此出門(mén)就不必帶著大筆的現(xiàn)金, 又不必負(fù)擔(dān)高額的提款手續(xù)費(fèi)。唯一缺點(diǎn)是有金額限制, 有些店最多可cash back $50, 有些店只能cash back $20。一般的情形是只有ATM 卡才能cash back 的, 一般的信用卡是不行的, 但是有些特別的信用卡,如 Discover,也有提供 cash back的功能。他的優(yōu)點(diǎn)在于不受發(fā)卡銀行提款機(jī)的限制,我在亞特蘭大拿的ATM 卡到波士頓一樣可以 cash back, 而且完全不收手續(xù)費(fèi), 請(qǐng)大家多加利用.

3、How are you going to pay?
你要怎么付款?

不住在美國(guó)的人, 或是剛來(lái)美國(guó)的人聽(tīng)到這句話(huà)一定覺(jué)得丈二金剛摸不著頭腦。其實(shí)這句話(huà)跟 Charge or debit 這句話(huà)很像, 問(wèn)的就是你要用什么方式付款如信用卡(credit card) 提款卡 (debit card) 或是現(xiàn)金 (cash) 來(lái)付帳。這句話(huà)在"電子情書(shū)"這部電影中曾出現(xiàn)過(guò),在男主角去女主角的書(shū)店買(mǎi)東西時(shí), 店員就問(wèn)男主角這句,湯姆漢克就答: cash。就是付現(xiàn)的意思了.

4、Double coupon
雙重折價(jià)券.

我想只要在美國(guó)待過(guò)一陣子的人,都知道利用coupon來(lái)省錢(qián)的道理吧! 所謂的coupon, 就是由制造商所發(fā)行的一種折價(jià)券, 如Save 50c 的coupon(折價(jià)券)可以讓你在結(jié)帳時(shí)少付50c, 然后再由這些商店拿著這些coupon 去跟制造商換錢(qián).

那什么是double coupon呢? 就是在美國(guó)有一家很有名叫Kroger的grocery store。為了促銷(xiāo), 所推行的一種政策。他們宣稱(chēng)拿著50c的coupon去他們的店里買(mǎi)東西, 就可以折價(jià)1元, 折價(jià)的金額足足多了一倍。多馀的這 50c是Kroger給顧客的優(yōu)惠。但是也有一些限制, 例如,每張 coupon 的面額不得超過(guò)75c,而且對(duì)同樣一個(gè)商品, double coupon 只能使用一次.

5、Bring your receipt to the customer service, and they will refund you。
把你的收據(jù)拿給顧客服務(wù)部, 他們就會(huì)退錢(qián)給你.

美國(guó)是個(gè)很重視消費(fèi)者權(quán)益的國(guó)家, 所以幾乎每個(gè)商家, 都一定會(huì)有一個(gè)專(zhuān)門(mén)的customer service柜臺(tái)。有任何的問(wèn)題去找他們, 他們多半會(huì)給你滿(mǎn)意的答覆。我是覺(jué)得去超市買(mǎi)東西, 他們算錯(cuò)錢(qián)的比例蠻高的, 只要發(fā)現(xiàn)收據(jù)上有任何問(wèn)題, 就可以拿著收據(jù)去customer service要求退錢(qián) (refund).

我覺(jué)得老美也蠻有人情味的, 有一次我結(jié)帳時(shí)忘了拿會(huì)員卡出來(lái), 以致于多付了六七塊錢(qián), 雖然這是我自己的錯(cuò), 但是當(dāng)我拿著會(huì)員卡和收據(jù)去跟customer service說(shuō)明后, 他們還是把錢(qián)退給我。讓我覺(jué)得十分感動(dòng)。