第22課:誠實(shí)正直的?- 13

迷你小對(duì)話

A: Man! The teacher almost flipped her lip about that busted window. Thank goodness Tommie’s got a reputation as an upfront, true blue kind of guy!
B: If he hadn’t leveled with her we’d all be in a world of hurt!
A: He laid it on the line and told her we were all heaving snowballs and plain didn’t know who hit the window. He apologized.
B: Owing to his telling it like it is and his own clean nose she let us off the hook.

A: 天哪!打破窗戶的事差點(diǎn)沒把老師氣炸了。謝天謝地,幸虧大家都知道Tommie是個(gè)老實(shí)的好孩子。
B: 要不是他和老師坦白,我們就慘了。
A: 他坦率地告訴老師說我們當(dāng)時(shí)都在打雪仗,真的不知道是誰打碎了窗玻璃,還道了歉。
B: 要不是他坦白,從不惹事生非,老師是不會(huì)放過我們的。

語言點(diǎn)精講

flip one’s lip: 大發(fā)脾氣,狂怒。
upfront: 坦率的。
level with sb.: 對(duì)某人說實(shí)話。
lay it on the line: 坦率地說。
plain: 用以加強(qiáng)語氣。顯然,完全地。
tell it like it is: 實(shí)話實(shí)說。
clean nose: 形容某人品行好、誠實(shí)。