【笑吧!我才是英文單詞書】03 烹調(diào)英語
面對(duì)著每天都要接觸的廚房,食物卻不知道它們用英語改怎么表達(dá)?那個(gè)單詞就在嘴邊可是卻怎么也想不起來?《笑吧!我才是英文單詞書》,一本用插圖和漫畫讓我們輕輕松松背單詞,熟悉身邊的英語!
?做菜時(shí)會(huì)用到的表達(dá)方式
翻過了漂亮的食譜,該看看做菜(cooking) 的過程了。媽媽說要燉美味雞,一開始還不知道到底是什么菜,但聞起來相當(dāng)不錯(cuò)。后來發(fā)現(xiàn),
原來是把雞切(cut) 了,再把胡蘿卜削皮(peel)、切片(slice) 后放在鍋里煮(boil) ??!以上是雞肉播音員在為您解說。
?表示混合時(shí)用mix
最基本的烹飪法(recipe) 應(yīng)該是拌吧。mix 是“混合”的意思,所以將食物攪拌的廚具叫做mixer,但是攪拌機(jī)在英語中的正確名稱是blender。
Mix the eggs with the flour.
把雞蛋和面粉混合攪拌。
英語中有幾個(gè)和mix 意義相似的單詞。首先stir 是“ 攪拌著混合”的意思,因此在牛奶里加糖攪拌時(shí)要用stir。與mix 不同,blend 要在兩種成分“被混合”成新的產(chǎn)物時(shí)使用。這下可以理解為什么攪拌機(jī)的正確叫法是blender 了吧?
This coffee is a blend of Java and Mocha.
這種咖啡是爪哇和摩卡混合而成的。
此外,whip 的意思是把奶油等“攪拌至起沫”。蛋糕里的白色奶油
通常被稱為攪打奶油(whipped cream) 的原因就是它是把生奶油(cream)攪拌至起沫(whip) 制成的。
?撒東西時(shí)說sprinkle
煎雞蛋時(shí)要撒些鹽才好吃, 表示“ 撒” 的單詞是sprinkle,所以自動(dòng)給草坪灑水的裝置就叫做sprinkler( 灑水車)。
sprinkle :動(dòng) 撒,灑
Sprinkle some chocolate powder on top of the cake.
在蛋糕上撒些巧克力粉。
?烤東西時(shí)說bake,roast,grill
接下來了解一下熱烹飪吧?!翱尽泵姘鼤r(shí)要用bake,因此面包房的店名里才會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)bakery 的字眼。
bake:動(dòng) 烤(面包、餅干等)
He spent the afternoon baking
some cake.
他下午烤了一些蛋糕。
?炸是fry,煮是boil,蒸是steam
用油“炸”的fry 也是熱烹調(diào),例如煎雞蛋和炸薯?xiàng)l(french fries)。
此外,在熱水里“煮”是boil,所以熟雞蛋叫做a boiled egg。steam
用做名詞時(shí)的意思是“蒸汽”,做動(dòng)詞時(shí)則是“用水汽蒸”的意思,所
以蒸紅薯和糕餅時(shí)要說steam。
?stew和barbecue
把材料一次性地放在燒鍋里, 長時(shí)間地帶湯燜煮, 這就叫做
stew( 燴),做動(dòng)詞時(shí)的意思是“以文火緩燉”。而烤(barbecue) 全牲
是指燒烤整只動(dòng)物。barbecue 中的bar 是“桿”的意思,整個(gè)單詞是
指將食物用簽子串起來烤著吃。
barbecue :動(dòng) 烤,(在野外)燒烤 名 燒烤野餐會(huì),烤肉
更多《笑吧!我才是英文單詞書》系列試讀文章請戳這里>>《笑吧!我才是英文單詞書》
(本書內(nèi)容由北京理工大學(xué)出版社授權(quán)滬江網(wǎng)獨(dú)家發(fā)布,嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載)
《笑吧!我才是英文單詞書》
獨(dú)家街頭英語單詞本 全才圖文本
從日常生活中的常用單詞學(xué)起,就可以輕松掌握英語基礎(chǔ)詞匯!
[韓]沈載京 著 千太陽 譯
北京理工大學(xué)出版社 出版