這段時間,有部分學(xué)校采用了網(wǎng)上開學(xué)的形式,讓大家待在家里也不得不“認真學(xué)習(xí)”。那么,開學(xué)到底應(yīng)該如何用英語表達呢?

開學(xué),可不能直接翻譯成open school,因為這是打開學(xué)校校門的意思。

而開學(xué)正確的說法則是new semester/term?begins/starts,semester和term都有學(xué)期的意思,因此這一說法可表示新學(xué)期的開始,也就是開學(xué)的意思啦。

今年,由于疫情,各地中小學(xué)紛紛延期開學(xué)(new semester has been postponed),在網(wǎng)上學(xué)習(xí)平臺(cloud learning platform)開始新學(xué)期課程的學(xué)習(xí)。

那么關(guān)于開學(xué)的詞,大家還可以看看下面這些表達。

報到? ?register

開學(xué)典禮? ?opening ceremony

開學(xué)返校? ?back to school

?

你學(xué)會這些表達了嗎?