spread like wildfire?“流言蜚語(yǔ)”這么說(shuō)!
“流言傳來(lái)傳去,說(shuō)不停不知道何時(shí)能平息”。
“流言有一千分貝,它震耳欲聾,把所有幸福摧毀”。
流言的殺傷力極大,今天英語(yǔ)君來(lái)分享“流言”相關(guān)的英語(yǔ)表達(dá)。
關(guān)于流言蜚語(yǔ),《怦然心動(dòng)》里是這么說(shuō)的:spread like wildfire。
?wildfire字面意思是“野火”,可以用來(lái)比喻“散布極快的事物;傳播極快的事”。
spread作動(dòng)詞表示“傳播,散布”。所以說(shuō),這個(gè)習(xí)語(yǔ)的意思是就是(疾病或消息)迅速傳播開(kāi)來(lái);(消息)不脛而走。
“散布謠言”還可以用buzz這個(gè)詞,它的動(dòng)詞本意是“發(fā)嗡嗡聲;打電話”,做名詞還有“興奮;快樂(lè)”的意思是。
你想想每次和朋友打電話聊八卦的時(shí)候,是不是都很興奮呢?
【拓展】
“流言”的多種表達(dá):
<1> ?rumor 流言;謠傳;傳聞
相關(guān)短語(yǔ):rumour has it,意思是“大家都說(shuō),據(jù)謠傳說(shuō)”。
<2> gossip?(有關(guān)別人隱私的)流言蜚語(yǔ),閑言碎語(yǔ),閑聊
<3> slander?誹謗,詆毀
<4>?grapevine?葡萄藤;小道消息
有個(gè)習(xí)語(yǔ)是hear?(sth)?through/on the grapevine。
大家坐在葡萄藤下七嘴八舌議論紛紛,這是不是很有畫(huà)面感呢?
所以它的意思就是“從傳聞中聽(tīng)說(shuō),通過(guò)道聽(tīng)途說(shuō)獲悉,聽(tīng)小道消息知道”。