又是一年的感恩節(jié)之時,S不能回家和親友過年,因為她要陪伴這個為了他離婚的孤獨的議員。。。。。。


<聽寫方式: 填寫缺失的部分>
Hints:
Maureen

S: Good afternoon, congressman. I have the press schedule you asked for. So did you talk to Maureen yet?
T: Last night. She wasn't too happy about it, but she agreed to the divorce. Maureen's coming into town so our people can write a joint statement explaining the split.
Of course the public won't get the real reason.
S: And the real reason is? I'm sorry. I just need to hear that you're not leaving her because of me.
T: ____(一句話聽寫,句首字母大寫,句子末尾加句號)_____
If you walked away right now, my decision wouldn't change. But... I hope you won't.
S: I have to. You're married, and as long as you are, we can't do this.
T: Serena. Could our self-imposed exile start after tomorrow? I can't bear the thought of spending thanksgiving alone.
Maureen orchestrated a fraud to win the election.
orchestrate [??rk??stret] vt. (主美)精心編制,安排 例句: He orchestrated the activities of his aides down to the last detail. 他事先巨細(xì)無遺地布置助手們的活動。 S:下午好 議員我?guī)湍慵s了記者 那你跟莫林說了嗎 T:她昨晚聽我說完后很惱火 但是她同意離婚了 莫林來了以后我們會 寫一個聯(lián)合聲明來解釋這事 當(dāng)然公眾不會知道真正的原因的 S:真正的原因是 對不起 我只想知道 你不是因為我離開她