到了年底好幾個(gè)節(jié)日接踵而來(lái),到處洋溢著歡樂(lè)的氣氛。為了給送朋友禮物也好,為了慶祝節(jié)日逛街購(gòu)物也好,很多人在這段時(shí)間會(huì)購(gòu)買(mǎi)大量商品,而且還都是用信用卡付賬的,這到了要還款的時(shí)候可是會(huì)造成晴天霹靂啊。我們將之稱(chēng)為“圣誕沖動(dòng)”,檢查一下,你有嗎?

圣誕沖動(dòng):Christmas buzz

buzz”指的是“feeling of pleasure or excitement”,也就是“愉快或興奮之情”,是美國(guó)英語(yǔ)中一種口語(yǔ)的用法。比如說(shuō):Flying gives me a real buzz.(飛行可真叫我興奮。)

因此,“Christmas buzz”的意思就很容易理解了,指的就是到了節(jié)日時(shí),為了給家人或朋友添置禮物,抱著“苦日子神馬的等賬單寄來(lái)了再說(shuō)吧!”的心理,一口氣買(mǎi)了好多東西也不覺(jué)得心疼。

其實(shí)小編理解下來(lái)就是一種 impulsive nature of buying things 吧,簡(jiǎn)單說(shuō)來(lái)就是購(gòu)物沖動(dòng)了,加之歲末各大商場(chǎng)一直會(huì)舉行各種促銷(xiāo)活動(dòng)(Promotional?Activities),會(huì)這樣也不奇怪啦。

不過(guò),還是提醒大家在看到促銷(xiāo)活動(dòng)或者買(mǎi)禮物時(shí),還是要三思而后行,Look before you leap!