一詞日歷:Gucci的新設(shè)計(jì),直接賣(mài)臟鞋子
作者:滬江英語(yǔ)
2019-03-10 12:00
2019.03.10
周日 Sunday
stain?/stein/?
n. 污漬
Italian?designer Gucci is charging an eye-watering £615 ($870) for a pair of dirty-looking trainers which come in a range of?stained?colours with scuff marks.
意大利時(shí)裝品牌古馳(Gucci)給一款看起來(lái)臟兮兮的運(yùn)動(dòng)鞋定下615英鎊(870美元)的聞?wù)呗錅I的售價(jià),它呈現(xiàn)出臟撲撲的顏色和帶有磨損痕跡的效果。
The pair of men's Screener leather trainers "reference old school shapes" and were "influenced by classic trainers from the 70s," according to the Italian fashion house.
按照這家意大利時(shí)裝品牌的說(shuō)法,這款男士Screener皮革運(yùn)動(dòng)鞋“參照了復(fù)古造型”,受到了70年代經(jīng)典運(yùn)動(dòng)鞋的影響。
For £615 ($870), the designer trainers boast a "vintage, distressed effect" and feature off-white leather.
615英鎊(870美元)的售價(jià)底氣源于這款時(shí)尚的運(yùn)動(dòng)鞋對(duì)“復(fù)古、做舊”和以米白色皮革為特色的標(biāo)榜。
Gucci's website says: "A pastiche of different influences that span across decades, the Cruise 2019 collection references old school shapes and materials inspired by vintage sportswear.
古馳官網(wǎng)說(shuō):“Cruise 2019系列是長(zhǎng)達(dá)幾十年的跨度里不同影響的一個(gè)集錦,借鑒了復(fù)古運(yùn)動(dòng)裝的經(jīng)典造型和元素?!?/div>
"Influenced by classic trainers from the '70s, the Screener sneakers — named for the defensive sports move — feature the Web stripe on the side and vintage Gucci logo, treated for an all over distressed effect."
“受70年代經(jīng)典運(yùn)動(dòng)鞋的影響,這款Screener運(yùn)動(dòng)鞋——以防御性體育運(yùn)動(dòng)命名——以側(cè)面的網(wǎng)紋和經(jīng)典的古馳標(biāo)志為特色,整體呈現(xiàn)做舊效果?!?/div>
However, since being advertised online the trainers have been mocked on social media, with one shopper saying: "I've got a few filthy stained pairs like this left abandoned in the garden shed."
然而,自從在網(wǎng)上宣傳以來(lái),這款鞋就一直在社交媒體上被吐槽,一位購(gòu)物者說(shuō):“我早就丟了好幾雙像這樣臟兮兮的鞋到花園棚子里了。”
One person branded them "disgusting," while another wrote: "They're filthy. I don't think many fashion victims would want to spend that much on something that looks like it was thrown away 20 years ago."
一邊有人定義它“有特色”,而另一邊有人寫(xiě)到:“它們臟兮兮的。我覺(jué)得很多時(shí)尚達(dá)人都不會(huì)花那么多錢(qián)買(mǎi)個(gè)看起來(lái)20年前就被丟掉的東西”
Another pair of Gucci trainers with the same eye-watering price tag is the Rhyton trainer, a tennis shoe which has also been designed to appear dirty with the brand's "vintage, distressed effect."
古馳家還有一款和這款一樣有著難以接受的高價(jià)運(yùn)動(dòng)鞋,Rhyton球鞋,它是一款網(wǎng)球鞋,同樣設(shè)計(jì)成臟兮兮的樣子,有著古馳式的“復(fù)古和做舊”。
Last year, luxury brand Golden Goose was accused of "glorifying poverty" for selling a £428 pair of trainers designed to look worn out with a piece of "tape" purportedly holding the shoe in place.
去年,奢侈品牌Golden Goose因出售一款售價(jià)428英鎊的運(yùn)動(dòng)鞋而被指責(zé)“美化貧困”,這雙運(yùn)動(dòng)鞋設(shè)計(jì)成被穿舊的效果,據(jù)稱(chēng)是用一段膠帶將鞋固定住。
Critics said that the design was "peak capitalism.
"評(píng)論家們稱(chēng)這款設(shè)計(jì)為“資本主義的末路”。
?
今日詞匯
stain?/stein/?
n. 污漬
?
stain 作名詞的時(shí)候表示“污漬”,前面常常加各種名詞表明是哪種污漬:
a blood/coffee/ink stain
一塊血漬/咖啡漬/墨跡
它作動(dòng)詞的時(shí)候表示“弄臟”:
I hope it doesn't stain the carpet.
我希望這樣不會(huì)弄臟地毯。
我們平常用的“不銹鋼”就叫 stainless steel
?
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語(yǔ)文化推薦
-
《神奇動(dòng)物在哪里》的全部15種神奇動(dòng)物! 2022-12-28萬(wàn)眾期待的《神奇動(dòng)物在哪里》終于在上個(gè)周末上映了!提前一周搶票居然差點(diǎn)沒(méi)搶到! 哈迷們應(yīng)該都知道,這部電影來(lái)源于HP原作里的同名課本。其實(shí)羅琳推出過(guò)那個(gè)課本的實(shí)體版,而且有中文版,不過(guò)可惜好多年
- 雙語(yǔ)美文:堅(jiān)持夢(mèng)想,是唯一的選擇 2022-12-26
- 在中國(guó)職場(chǎng),哪些外語(yǔ)證書(shū)更有用? 2022-12-05
- 美國(guó)新娘婚禮前墓地探亡父 跪地痛哭照令人動(dòng)容 2022-11-27
- 如何在90天內(nèi)學(xué)會(huì)一門(mén)語(yǔ)言? 2022-11-03
- 外媒評(píng)HBO史上最好20部美劇:第1竟然是…… 2022-10-08