亚洲日韩精品一二三区,日本妇人成熟免费2020在线,热re99久久精品国产99热,亚洲国产精品一区二区尤物

    1. <small id="wnymy"></small>
    2. 
      

      1. <noscript id="wnymy"><tbody id="wnymy"></tbody></noscript>

        閻成席翻譯小講堂:如何提升譯文質量?

        1. 資料大?。?/p>

          0.01M

        2. 所屬類型:

          PPT格式

        3. 最后更新:

          2013-06-05 21:46

        4. 所屬分類:

          實用資料 / 商務資料

        資料摘要: 上節(jié)課中閻老師閻老師重點講解如何翻譯中文情景中的日常會話,大家都掌握了嗎? 這節(jié)翻譯課中,閻老師重點講解如何根據上下文的語境要求,鎖定精準表達,提升譯文的質量。

        上節(jié)課中閻老師閻老師重點講解如何翻譯中文情景中的日常會話,大家都掌握了嗎?
        這節(jié)翻譯課中,閻老師重點講解如何根據上下文的語境要求,鎖定精準表達,提升譯文的質量。

        【課前 Warm-up】上課之前大家先來嘗試翻譯下面這三句話吧!
        (1)粉絲們蜂擁而至來觀看周杰倫的演唱會。
        (2)人生經歷是日積月累的結果。
        (3)長期接觸老外,耳濡目染,自然就學會了外語!

        【課堂流程】
        1、逐條給出時文材料
        2、講解自己的翻譯方式以及其中包含的翻譯技巧
        3、課后翻譯練習并講解

        本講義對應公開課視頻回顧:>>請點擊<<