他45歲自學(xué)英語口語,一年后成為翻譯.
他52歲自學(xué)電腦,成為電腦作家,迄今已寫作與翻譯了38本書.
他57歲學(xué)習(xí)和研究記憶方法,能背出圓周率1800余位.
他60余歲以極大的熱忱,催人奮進言行,鼓勵人們學(xué)習(xí)英語的熱情,使許許多多的人走向成功之路.
他就是曾任某學(xué)院少將副院長的鐘道隆教授.
為什么屢攻英語不克?如何擺脫"啞巴英語"狀態(tài)?如何聽懂英語廣播?鐘道隆教授用自己45歲自學(xué)英語口語,一年后成為翻譯的經(jīng)歷,通過眾多用逆向法學(xué)習(xí)英語而成功的活生生的例子,為學(xué)英語的人找到了一條出路。
鐘教授與許多人一樣,曾花很大功夫?qū)W習(xí)英語,先后學(xué)過《英語900句》、《今日英語》等書和錄音帶。學(xué)的時候?qū)χ鴷?,似乎沒什么不明白的地方,但是由于基礎(chǔ)不扎實和方法不當(dāng),花的功夫不少,收獲卻不大。到頭來始終擺脫不了尷尬的"啞巴"狀態(tài)。
1980年初他采用逐詞逐名聽寫錄音的方法進行學(xué)習(xí)。他先是學(xué)了5個月的基礎(chǔ)知識,然后就每天聽寫英語廣播錄音,他的聽寫是原始意義的聽寫,一個收錄機、一支筆、一打紙,除了詞典以外,沒有任何文字課本。一遍聽不懂,就把磁帶倒回去再來一遍,直到完全聽懂為止。就這樣,一年半內(nèi)累計業(yè)余學(xué)習(xí)時間達 3000小時,終于成為口語翻譯。并總結(jié)出了"聽、寫、說、背、想"五法并舉且收效顯著的"英語學(xué)習(xí)逆向法"。