亚洲日韩精品一二三区,日本妇人成熟免费2020在线,热re99久久精品国产99热,亚洲国产精品一区二区尤物

    1. <small id="wnymy"></small>
    2. 
      

      1. <noscript id="wnymy"><tbody id="wnymy"></tbody></noscript>

        2007年溫總理政府工作報告中國特色表達方式翻譯匯集

        1. 資料大?。?/p>

          0.28M

        2. 所屬類型:

          PDF格式

        3. 最后更新:

          2010-10-04 10:00

        4. 所屬分類:

          備考資料 / 翻譯考試資料

        資料摘要: 政府工作報告的英文翻譯往往比較死,讀起來不夠地道。這主要是在翻譯過程中,缺乏外國專家的參與(發(fā)布前屬于國家機密),而國內譯者比較謹慎,不敢脫離原文的束縛。下面向大家提供的,是比較靈活的翻譯,當然

        政府工作報告的英文翻譯往往比較死,讀起來不夠地道。這主要是在翻譯過程中,缺乏外國專家的參與(發(fā)布前屬于國家機密),而國內譯者比較謹慎,不敢脫離原文的束縛。下面向大家提供的,是比較靈活的翻譯,當然希望同時忠實于原文意思。另附上官方翻譯版本。

        譯文來自北外高翻學員的李長栓教授。