老鷹樂(lè)隊(duì)的名曲《加州旅館》大家一定都聽(tīng)過(guò),這里是強(qiáng)悍網(wǎng)友翻譯的歌詞,如果不看英文的話,還以為是李白的詩(shī)歌呢??磥?lái)現(xiàn)在翻譯的路子是往文言方向發(fā)展啊。大家一起欣賞一下吧。
片斷賞析:
On a dark desert highway cool wind in my hair
Warm smell of colitas rising up through the air
Up ahead in the distance I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
月黑大漠路迢迢,風(fēng)高凜冽客思?xì)w,
人倦眼乏昏欲睡,聞香忽見(jiàn)燈火碎,