十八屆三中全會(huì)雙語熱詞: 司法改革
全國(guó)人大常委會(huì)委員、中國(guó)社科院學(xué)部委員、人口與勞動(dòng)經(jīng)濟(jì)研究所所長(zhǎng)蔡昉表示,中國(guó)人口紅利消失的拐點(diǎn)已在2012年出現(xiàn),將對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)產(chǎn)生顯著影響,我們應(yīng)當(dāng)在心理和政策上做好足夠準(zhǔn)備。
Demographic dividend就是“人口紅利”,指在一個(gè)時(shí)期內(nèi)生育率(fertility rate)迅速下降,少兒與老年撫養(yǎng)負(fù)擔(dān)均相對(duì)較輕,總?cè)丝谥袆趧?dòng)適齡人口(labor force)比重上升,從而在老年人口比例達(dá)到較高水平之前,形成一個(gè)勞動(dòng)力資源相對(duì)比較豐富,對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展十分有利的黃金時(shí)期。
目前,我國(guó)正面臨aging of population(人口老齡化),人口紅利正在消失,將面臨剩余勞動(dòng)力短缺(labor shortage)的重大轉(zhuǎn)折。蔡昉表示,我們急需把經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)轉(zhuǎn)到提高勞動(dòng)參與率(labor participation rate,經(jīng)濟(jì)活動(dòng)人口,包括就業(yè)者和失業(yè)者,占勞動(dòng)年齡人口的比率)和勞動(dòng)生產(chǎn)率(production rate)上來。
聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。