戰(zhàn)勝時(shí)差反應(yīng),你需要知道的一切
作者:滬江英語(yǔ)
2016-10-20 08:00
Everyone knows that jet lag feeling: You’re groggy at dinner, but unable to sleep at night; you can’t muster hunger at socially appropriate times and even your digestive system doesn’t seem to cooperate.
大家都知道倒時(shí)差的感覺:吃飯時(shí)昏昏沉沉,到晚上卻不能入睡;飯點(diǎn)不餓,消化系統(tǒng)看起來也不配合。
And some studies have linked chronic jet lag (jumping time zones on at least a weekly basis) to increased risk of some cancers and quicker cognitive decline.
一些研究表明,部分癌癥風(fēng)險(xiǎn)增加、認(rèn)知能力下降,與慢性時(shí)差反應(yīng)有關(guān)聯(lián)。所謂慢些時(shí)差反應(yīng)是指在極端時(shí)間內(nèi)至少
跨越了一周的時(shí)區(qū)所產(chǎn)生的反應(yīng)。In other words? It’s time to get with the (local) program fast.
換句話說?是時(shí)候把自己的生物鐘調(diào)整至本地時(shí)間了
。“People tolerate a few times zones without too much difficulty,” Timothy Morgenthaler, president of the American Academy of Sleep Medicine (AASM) and a board-certified sleep physician, tells HuffPost. “If you’re zipping more time zones, do some planning.”
美國(guó)睡眠醫(yī)學(xué)會(huì)主席兼委員會(huì)認(rèn)證睡眠醫(yī)師Timothy Morgenthaler告訴HuffPost郵報(bào)說:“人們?nèi)淌芤恍r(shí)差是沒有什么大礙的。如果你要穿過更多時(shí)區(qū),那就得做些應(yīng)對(duì)計(jì)劃。”
Of course, if you’re one of the 70 million Americans who suffer from chronic sleep problems, your jet lag experience may be trickier to manage. Making a plan with your sleep doctor may be the best course of action — especially if you have to travel with a sleep apnea device or are used to taking medication of some kind.
當(dāng)然,如果你是正在遭受慢性睡眠問題困擾的7000萬美國(guó)人中的一員,那么你的時(shí)差反應(yīng)將會(huì)更難管理。特別是你不得不隨身帶著睡眠呼吸輔助裝備或已習(xí)慣吃類似治療藥物,與睡眠醫(yī)生制定計(jì)劃可能是做好的應(yīng)對(duì)方式。
As in life, your sleep habits can have a big effect on your trip. “Chances are, you’re traveling because you have to or because you want to,” says Morgenthaler. “You want to be at your best.”
在生活中,你的睡眠習(xí)慣可能會(huì)對(duì)你的旅行有較大影響。Morgenthaler說:“無論旅行是不得已還是自己想去,你都想使自己處在最佳狀態(tài)?!?/div>
Before You Go...出發(fā)前……
Book a flight that works well for you.預(yù)訂一個(gè)適合你的航班
If you can’t sleep on a redeye, try to avoid booking them, international flight attendant and HuffPost blogger David Puzzo said.
國(guó)際航班乘務(wù)員兼霍夫頓郵報(bào)的博客作者David Puzzo說:“如果夜航班你無法睡覺,那就避免預(yù)訂到此類航班?!?/div>
“I know that if I’m stuck in economy for 12 hours in a middle seat from [New York City] to Hong Kong, I’m not going to sleep well or at all,” Puzzo told HuffPost. “So I opt to take a day flight which leaves me in Asia in the evening, which usually lets me go right to hotel, check in and sleep. This method has proved best for me, and I’ve been doing it more and more lately and feel so much better.”
Puzzo告訴霍夫頓郵報(bào):“我
知道,如果一直呆在從紐約飛往香港的經(jīng)濟(jì)艙里長(zhǎng)達(dá)12小時(shí),那么我就不能很好地睡覺或者根本不能入睡。所以我傾向于乘坐白天的航班,這樣就可以在傍晚時(shí)身處亞洲,這樣就使我剛好訂酒店、辦理入住然后入睡。這個(gè)方法證明是我最好的選擇。并且我隨后一直采用此方法,越來越得心應(yīng)手。
Start out well-rested.休息充足地出發(fā)
The best defense against jet lag is going in with a baseline of restfulness. Don’t stay up late the nights before and try to avoid overnight flights when possible. Since jet lag is compounded by the hallmarks of air travel?— air pressure changes and sitting in a single position for a long period of time, for example — try to combat these with lots of fresh air before your flight and trips up and down the aisle of the plane to reduce sitting time.
戰(zhàn)勝時(shí)差反應(yīng)的最好辦法是滿足基本的休息。出發(fā)前不要熬夜并且盡可能避免夜航班。因?yàn)闀r(shí)差反應(yīng)與譬如氣壓變化、較長(zhǎng)時(shí)間坐在同一位置的空中旅行病相伴,所以乘坐飛機(jī)前要盡量多的呼吸新鮮空氣。在飛機(jī)上,多在過道走動(dòng),減少呆在座位上的時(shí)間。
Get ahead of the game.提前做準(zhǔn)備
Part of what makes jet lag so jarring is that it happens all at once. The AASM suggests slowly shifting sleep times in the weeks before a trip so that by the time you arrive, you’re already acclimated.
時(shí)差反應(yīng)之所以讓人如此不愉快是因?yàn)樗l(fā)生的比較突然。美國(guó)睡眠醫(yī)學(xué)會(huì)建議,在旅行前數(shù)周慢慢調(diào)整睡眠時(shí)間,等到你出發(fā)的時(shí)候,已經(jīng)開始習(xí)慣了。
Expect an easier westerly trip.期待一個(gè)輕松的西行
Jet lag is worse when you head east. Due to the laws of geography, physics, etc., this means every person will have one easy leg and one harder leg. Be especially careful with your sleep on your eastbound leg.
當(dāng)向東旅行時(shí),你的時(shí)差反應(yīng)會(huì)更劇烈。由于地理、物理等規(guī)律的影響,大家的時(shí)差反應(yīng)程度有輕重之分。當(dāng)向東旅行時(shí),就要特別注意你的睡眠了。
Wear headphones on the plane.在飛機(jī)上帶上耳麥
Morgenthaler recommends springing for some noise-canceling headphones. “The more we have to filter out, the more effort it takes,” he says. “Many people find that they have less headaches and fatigue by using these, just to get some peace and focus on their own thoughts.”
Morgenthaler建議花錢買一個(gè)消音耳麥。他說:“我們想過濾的更多,就要更努力。許多人發(fā)現(xiàn)使用耳麥會(huì)降低頭疼和疲勞,還能保持心境平靜、專注?!?/div>
While You’re There...當(dāng)在旅行途中……
Give yourself time.給自己些時(shí)間適應(yīng)
Research indicates that the human body can adjust to up to two time zones per day, but it may take up to an entire day for each time zone crossed to adjust to the local time,?according to WebMD. Don’t expect to completely recover overnight.
根據(jù)美國(guó)健康醫(yī)療網(wǎng)的研究,人體每天能適應(yīng)兩個(gè)時(shí)區(qū)的變化,但每次可能需要花費(fèi)一整天才能調(diào)整到當(dāng)?shù)貢r(shí)間。不要期望一天就能完全恢復(fù)。
Sun yourself.多曬曬太陽(yáng)
Light exposure is key. Even if you feel like crawling under the covers midday, getting yourself out in daylight will help trigger the hormonal cycle that will eventually make you sleepy at the appropriate nighttime hour.
暴露在光線下是關(guān)鍵。即使你喜歡中午蜷縮在鋪蓋下,也要出去接受點(diǎn)陽(yáng)光照射,這會(huì)幫助觸發(fā)你的荷爾蒙周期,最終讓你在晚上適合睡眠的時(shí)間想睡覺。
Drink loads of water.喝大量的水
“The symptoms of jet lag include headaches, myalgias [muscle pain] and nausea,” explains Morgenthaler. “Some are symptoms from jet lag, but some could just be from dehydration during flight.” Better to eliminate anything else that could be contributing to your feelings of exhaustion, just in case. Even if it truly is the jet lag producing these symptoms, water also helps you to feel alert and supports better focus.
Morgenthaler解釋道:“時(shí)差反應(yīng)癥狀包括頭疼、肌肉痛和惡心。有些癥狀是因時(shí)差反應(yīng)引起,有些則可能是飛行途中的脫水反應(yīng)。以防萬一,最好排除其他使你感覺筋疲力盡的因素。即使癥狀真的是由于時(shí)差反應(yīng)引起的,水也能使你更加清晰并能更好地集中注意力。
Eat!吃些東西!
Don’t let an empty stomach wake you up in the middle of the night and disrupt your sleep. Former flight attendant and?author?Abbie Unger told HuffPost: ““I can’t tell you how many times I woke up in the middle of the night in Europe starving because I hadn’t eaten in a few hours and my body thought it was mealtime.”
原飛機(jī)乘務(wù)員及作者Abbie Unger告訴霍夫頓郵報(bào):“不要讓胃半夜叫醒你而中斷你的睡眠。我不知道多少次在歐洲的晚上餓醒。因?yàn)閹讉€(gè)小時(shí)未進(jìn)食,我的身體認(rèn)為到了吃飯時(shí)間?!?/div>
Unger said she would purchase an extra sandwich to keep in her hotel room so she had something to eat before going to bed.
Unger說她會(huì)買一些額外的三明治放在賓館房間里,以便在睡覺前有東西吃。
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
職場(chǎng)商務(wù)推薦
-
參加工作有好一陣子了,但是好像并沒有感到特別的滿足,是工作的問題呢,還是自己的心態(tài)沒調(diào)整好呢,如何獲得職業(yè)滿足感?一起來看看Quora的答主是如何支招的吧。
- Quora:找工作,該考慮哪些重要因素 2022-02-25
- Quora精選:職場(chǎng)新人與資深人士的相處之道 2022-02-04
- 老外說 quite good,就是真夸你了?職場(chǎng)英語(yǔ)的潛臺(tái)詞? 2021-12-02
- 一秒鐘毀掉簡(jiǎn)歷的5種套話類型 2021-08-24
- 說辭就辭,10種情況和老板道別揮手 2021-08-05
職業(yè)規(guī)劃
職場(chǎng)指導(dǎo)
職場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)
商務(wù)英語(yǔ)考試
商務(wù)英語(yǔ)課程熱點(diǎn)
- BEC商務(wù)英語(yǔ)課程大匯總(2019版)
- 四六級(jí)過后考BEC商務(wù)英語(yǔ)哪個(gè)級(jí)別?
- 商務(wù)英語(yǔ)考試大PK:BEC、托業(yè)、博思哪個(gè)才是你的菜?
- BEC商務(wù)英語(yǔ)入門:書面用語(yǔ)高大上的技巧
- 千萬別用!最令人痛恨的十大商務(wù)術(shù)語(yǔ)
- 商務(wù)英語(yǔ)大全:英文面試篇(1)
- 創(chuàng)意點(diǎn)贊:15款讓你舍不得丟的商務(wù)名片
- 職場(chǎng)人血淚吐槽:我為什么要學(xué)商務(wù)英語(yǔ)
- 商務(wù)寫作:英文郵件9類黃金例句
- 商務(wù)寫作指南:商務(wù)郵件開頭如何寫?
- 劍橋商務(wù)英語(yǔ)初級(jí)完整筆記(詞匯)
職場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)