安居工程 housing project for low-income families

安居小區(qū) a neighborhood for low-income families

保障婦女就業(yè)權(quán)利to guarantee women’s right to employment

補(bǔ)發(fā)拖欠的離退休人員統(tǒng)籌項(xiàng)目?jī)?nèi)的養(yǎng)老金 All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan.

裁定保險(xiǎn)賠償 adjudication of benefits

城鎮(zhèn)居民最低生活保障 guarantee of subsistence allowances for urban residents

在城鎮(zhèn)強(qiáng)制推行以養(yǎng)老、失業(yè)、醫(yī)療為重點(diǎn)的社會(huì)保險(xiǎn) Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas.

城鎮(zhèn)社會(huì)保障體系the social security system in urban areas

城鎮(zhèn)職工基本醫(yī)療保險(xiǎn)制度the basic medical insurance system for urban employees

創(chuàng)新精神 be innovation-minded; to have a creative mind

大家庭 extended family

大力推行個(gè)人助學(xué)信貸 Personal loans to finance education should be vigorously promoted.

大專文憑 associate degree (conferred to junior college students)

代培 training-on-contract program

代培生 trainee on contract

帶薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits

待業(yè)人員 job seekers

定向培訓(xùn) training for specific posts

對(duì)保障方案進(jìn)行精算評(píng)估 Security programs should undergo actuarial review.

對(duì)口扶貧 provide poverty alleviation aid to the designated sister regions

惡性犯罪 major crimes

福利分房 buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with

復(fù)式住宅 compound apartment

干部年輕化 rejuvenation of cadres

崗位培訓(xùn) on-job training

新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長(zhǎng)!
中級(jí)口譯春季班
高級(jí)口譯春季班
商務(wù)英語(yǔ)BEC【初級(jí)春季班】HOT!
商務(wù)英語(yǔ)BEC【中級(jí)春季班】