agony, anguish, torment, torture, grief, misery, distress, sorrow

這些名詞均有“苦惱、痛苦”之意。

:側(cè)重指精神或身體痛苦的劇烈程度。

例如:He lay in agony until the doctor arrived.(在醫(yī)生來到之前, 他一直非常痛苦地躺在那里。)

??????? I was in an agony of doubt.(我疑慮不安, 十分痛苦。)

h :指精神方面令人難以忍受的極度痛苦;用于身體時,多指局部或暫時的痛苦。

例如:She cried out for anguish at parting.(分手時, 她由于痛苦而失聲大哭。)

t :強(qiáng)調(diào)煩惱或痛苦的長期性。

例如:He has never suffered the torment of rejection.(他從未經(jīng)受過遭人拒絕的痛苦。)

e :語氣比torment強(qiáng),指在精神或肉體上受到的折磨所產(chǎn)生的痛苦。

例如:She suffered tortures from a toothache.(她受著牙痛的折磨。)

:指由某種特殊處境或原因造成的強(qiáng)烈的感情上的苦惱與悲痛。

例如:Her death was a real grief.(她的去世實在令人痛心。)

:著重痛苦的可悲狀態(tài),多含不幸、可憐或悲哀的意味。

例如:I'm suffering the miseries of unemployment.(我正為失業(yè)而痛苦。)

ss :多指因思想上的壓力緊張、恐懼、憂慮等所引起的精神上的痛苦,也可指某種災(zāi)難帶來的痛苦。

例如:Nothing could alleviate his distress.(什么都不能減輕他的痛苦。)

:語氣比grief弱,指因不幸、損失或失望等所產(chǎn)生的悲傷。

例如:I must convert sorrow into strength.(我要化悲痛為力量。)

更多學(xué)習(xí)內(nèi)容請看:英語專四常見詞辨析系列>>>