世博熱詞:”中暑“英語怎么說
作者:滬江原創(chuàng)
來源:滬江英語
2010-05-07 11:12
世博會開幕這幾天一直高溫不下,僅5月1、2日兩天世博園區(qū)救護車出動就達到80多次,其中接診的26個人是中暑。“中暑”的英文怎么說呢?大家都知道stroke,中風,而中暑就是heat stroke。
那么,中暑的癥狀有哪些呢?
The skin may become red and hot as blood vessels dilate in an attempt to increase heat dissipation, sometimes leading to swollen lips. An inability to cool the body through perspiration causes the skin to feel dry.
中暑的時候皮膚會發(fā)紅發(fā)熱,因為此時血管擴充,試圖增大熱量散發(fā),有時候嘴唇也會腫起來。而無法通過排汗降溫則導致皮膚發(fā)干。
In the case of severe heat stroke, heart rate and respiration rate will increase as blood pressure drops and the heart attempts to supply enough oxygen to the body. The decrease in blood pressure can then cause blood vessels to contract, resulting in a pale or bluish skin color in advanced cases of heat stroke.
在出現(xiàn)嚴重中暑時,血壓下降,心臟試圖增加輸氧量,與此同時心跳和呼吸都會加快。低血壓會導致血管收縮,嚴重時皮膚會發(fā)白或發(fā)青。
在夏天的時候我們?nèi)绾晤A防中暑呢?首先防曬工作要做好,出門前的準備包括:陽傘parasol、防曬霜sunblock、墨鏡sunglasses、遮陽帽topee、清涼油cooling oil;天熱的時候記得多吃一些涼性的食物,比如plum syrup,酸梅湯;mung bean soup,綠豆湯等等。世博園中為了防暑降溫特設了不少sprayer,噴霧器,大家自己也可以隨身攜帶一個小巧的spray bottle,隨時補水,又防暑又護膚。
說到spray這個詞,女生們比較熟悉的可能就兩種:防曬噴霧,sunscreen spray,還有就是防狼噴霧,pepper spray,估計這兩大噴霧是女生們包包里長期必備的吧。不過防曬工作可以不用太嚴密,現(xiàn)在流行黑美人,健康膚色嘛,有很多人還會用spray-on tan來把皮膚弄成健康的小麥色呢。
(本文章由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語專題轉載。)
新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長! | ||
中級口譯春季班 | ||
高級口譯春季班 | ||
商務英語BEC【中級六月班】HOT! | ||
商務英語BEC【初級五月班】 | ||