大家坐過小黑車嗎?在地鐵擁堵、公交遲到、打的太貴的時候,小黑無疑成為學(xué)生族們出行的最佳選擇??上?,安全問題還是要放在第一位,大家出門還是盡量選用公共交通,慎搭小黑。

請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:

A crackdown on Beijing's black taxis - private vehicles illegally carrying passengers for money - kicked off on Monday in a bid to stop the disarray in public transportation and improve the capital's traffic system.
北京打擊黑車行動本周一正式啟動,旨在治理公共交通混亂狀況,改善首都交通體系?!昂谲嚒敝傅氖欠欠ù钶d乘客以牟利的私人交通工具。

文中的black taxi就是指“黑車”。乍一看是不是覺得這個black太直譯了?其實(shí)它在這里是“非法”的意思,所以“黑車”還可以說成是illegal cab或者unlicensed taxi。這次打擊的對象不僅包括黑出租車,還有非法營運(yùn)的three-wheeled motorcycles/taxis(三輪摩的)等等。

要說這什么事情和black沾上邊兒,多半沒好事。比如沒有按時還錢會被銀行列入black list(黑名單),簽不了正式的勞動合同就要成為illegal worker(黑工),裁判收了對方的賄賂就可能給你的球隊(duì)吹black whistle(黑哨),好多非法買賣也是在black market(黑市)完成的,就連我們平時看到的讓人感覺既荒誕又無奈的藝術(shù)表現(xiàn)形式也被稱為black humor(黑色幽默)。如果有人犯了眾怒,那旁人真有可能beat someone black and blue(把他打得青一塊紫一塊的)。


更多新聞熱詞>>

新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長!
中級口譯春季班
高級口譯春季班
商務(wù)英語BEC【中級六月班】HOT!
商務(wù)英語BEC【初級五月班】