奧巴馬剛剛成功連任美國總統(tǒng),世界三大評級機構(gòu)中的兩家惠譽(Fitch)和穆迪(Moody)就給了他一個下馬威。這兩家機構(gòu)同時宣布,若美國“財政懸崖”和長期債務問題不能得到有效解決,美國經(jīng)濟將陷入衰退,則可能下調(diào)其評級。

惠譽表示,如果美國未能及時避免財政懸崖、提高債務上限以及就可靠的減赤方案達成一致,其評級可能在2013年遭下調(diào)。

而給出同樣一份“賀禮”的還有同為“三大”的穆迪。穆迪投資者服務公司周三表示,若當前財政懸崖問題未得到解決,美國經(jīng)濟將被拖入衰退。若政府通過協(xié)商還是沒能制定出穩(wěn)定債務的政策,公司就可能將美國信用評級下調(diào)一檔。

而“三大”中的另外一家標普,目前尚未作出回應。

滬江小編:2011年,美國政府公共債務首次突破15萬億美元大關(guān),財政赤字也連續(xù)第三年突破萬億美元大關(guān)。于是標普在去年8月4日宣布下調(diào)美國評級,另外兩家評級巨頭穆迪和惠譽也將美國評級前景定為負面。在一年多之后,美國似乎再次陷入了3A評級可能不保的境地。就連國際貨幣基金組織(IMF)也對此問題提出過擔憂,表示如果美國真的墜入“財政懸崖”,將使美國2013年的公共支出大幅減少,減少的規(guī)模相當于美國GDP的4%,足以使美國經(jīng)濟再次陷入全面衰退。

相關(guān)詞匯:

1. 評級 rating

Greece has the lowest credit ratings in the 16-nation euro-zone.
希臘的信用評級是歐元區(qū)16個國家中最低的。

2. 衰退 recession

Manufacturing fell sharply under the impact of the recession.
受到經(jīng)濟蕭條的影響,制造業(yè)急劇衰退。

3. 財政赤字 fiscal deficit

Huge fiscal deficits are a symptom of the crisis, a cause.
巨額財政赤字是危機的癥狀, 不是原因。

4. 公共支出 public expenditure

Policies of tax reduction must lead to reduced public expenditure.
減稅政策必然導致公共支出的削減。

5. 股市 stock market

Wall Street's collapse raised specters of the 1987 stock market crash.
華爾街股市暴跌引發(fā)了1987年股市崩潰時的那種恐慌。?